El Flaquito

Enigma Norteño
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Me les presento en calientito

I introduce myself warmly

Allá en la tía todos me dicen Flaquito

Over at my aunt's, everyone calls me Skinny

Que si hay con queso las quesadillas

If the quesadillas come with cheese

Nomás tantéenle, traigo más de 10 cuadrillas

Just try them, I bring more than 10 crews


Chambeando duro caen los billetes

Working hard, the bills come falling

En la frontera comencé con los aretes

At the border, I started with earrings

Damos pa' abajo a las madrinas

We take down the godmothers

Me sobra el parque y rifles en mis oficinas

I have extra cash and rifles in my offices


Si hay menos burros hay más olotes

If there are fewer fools, there are more corncobs

Ahí nomás mídanle el agua a los camotes

Just measure the water for the sweet potatoes

Y ahí va de nuevo el apodito

And there goes the nickname again

Mucho gusto señores, yo soy el Flaquito

Nice to meet you, gentlemen, I am Skinny


Seguimos con los corridos verdaderos

We continue with the true corridos

Y puro Enigma Norteño

And pure Enigma Norteño

No hay otro

There is no other


Navego el flete, traigo los raites

I navigate the cargo, I bring the rides

Ya nos conocen por surtir en los Unites

They already know us for supplying in the United States

Los envidiosos me han hecho grilla

The envious ones have gossiped about me

Porque les duele que yo controlo en la orilla

Because it hurts them that I control on the edge


En una dura polarizada

In a tough polarized situation

Patrullo el área con toda mi belicada

I patrol the area with all my weaponry

Nos relajamos cuando hay quebrada

We relax when there's a break

Y nos jalamos en los razers pa' Ensenada

And we speed off in the razors to Ensenada


Y allá en la playa hay varios bikinis

And over there on the beach, there are several bikinis

Cierro negocios con la gente de los minis

I close deals with the people from the minis

El juego cambia, todo se mueve

The game changes, everything moves

Porque ahora estamos al 100 con el 19

Because now we're at 100 with the 19


Soy desconfiado, nunca ando solo

I'm distrustful, I never walk alone

Ando ensillado y con camisa de los cholos

I ride saddled and in cholo shirts

Línea directa de con El Chapo

Direct line with El Chapo

Soy de Tijuana, no se olviden, soy el Flaco

I'm from Tijuana, don't forget, I'm the Skinny

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico May 10, 2024
Be the first to rate this translation
Comment