Natación
El KuelgueLyrics
Translation
Así como juega la pasión
Just as passion plays
Habita fortuna en la acción
Fortune resides in action
Los cambia a los pibes, les deja unos pesos
It changes the kids, leaves them some cash
Y los lleva a natación
And takes them to swimming
Desde la primera fijate, abrigate
From the get-go, take a look, bundle up
Guardate el Jorgito, bancá, tomá un mate
Keep Jorgito safe, hold on, have a mate
Pasame el llamado del bien
Pass me the call for good
Y preguntale de parte de quien
And ask on whose behalf
Quise pensar, no pude evitar
I wanted to think, I couldn't avoid
Si el que viene de la selva siempre evita la revisación
If the one coming from the jungle always avoids inspection
Sábado de traje supera el mal menor
Saturday in a suit surpasses the lesser evil
Y recordé lo que pasó
And I remembered what happened
Tengo el sueño pesado
I have a heavy dream
El secreto del siglo pasado
The secret of the past century
El futuro con miedo a la gente
The future afraid of people
Y la gente de arriba con miedo al desastre
And the people up top afraid of disaster
Volví, chocolateado en frente al fantasma del pasado
I'm back, chocolate-covered in front of the ghost of the past
Gracias, perdón, por favor, vos empezaste
Thanks, sorry, please, you started
Hidratarte, me curo con mirar TV
Hydrate yourself, I heal by watching TV
Inmunizarte sabés
Immunize yourself, you know
Me pega mejor en la mañana
It hits me better in the morning
Cuando el medio no depende nada
When nothing depends on the means
Para qué si somos dos locos
Why, if we are two crazy ones
No sé si lo que digo está bien
I don't know if what I'm saying is right
Reboto en natación como ayer
I bounce in swimming like yesterday
Que sensación casi brillaba recién
What a sensation, it almost shone just now
Y en el medio que vivo
And in the midst of where I live
¿Que hace? Ya le va a llegar su medicina
What's up? His medicine will arrive soon
Amigo, Miralo a tu hermano mayor
Friend, look at your older brother
Vive dejando fortuna en la acción
He lives leaving fortune in action
Sigue cambiando a los pibes
He keeps changing the kids
Les deja unos pesos y los lleva a natación
Leaves them some cash and takes them to swimming
No estaba en gimnasia pero ibamos al pool
I wasn't into gymnastics but we went to the pool
Ípico típico épico
Typical, epic, epic
Alfa en el kamasutra y al final todo pura cosmética
Alpha in the Kamasutra and in the end, all purely cosmetic
Vengo mojando el pan en el fondo de la olla
I'm wetting the bread in the bottom of the pot
Que está espectacular, imaginate con criolla bo
Which is spectacular, imagine with 'criolla' (sauce)
Ladrón de encendedor, veni a lo bajito que ahí no hago pie
Lighter thief, come quietly as I can't stand there
Quería la Barbie y le daban al Ken
She wanted Barbie and they gave her Ken
Tocamo el cielo bo!
We touched the sky!