Enseñanza De Los Viejos (part. Pepe Aguilar)
El FantasmaLyrics
Translation
De mi madre heredé lo buena gente
From my mother, I inherited goodness
Y mi padre me enseñó a no ser corriente
And my father taught me not to be ordinary
Con orgullo traigo escuela de mi tata
With pride, I carry the teachings of my grandpa
Por mi nana hoy soy un hombre decente
Thanks to my nanny, today I am a decent man
Soy de los que no se fijan en la bolsa
I am one who doesn't care about the money
Porque a mí no me parieron los billetes
Because I wasn't born from bills
Si te doy la mano, es porque quiero darla
If I shake your hand, it's because I want to
Si el saludo te lo niego, es por algo
If I deny you a greeting, it's for a reason
Yo crecí con la enseñanza de los viejos
I grew up with the teachings of the elders
No es mi estilo el andar aparentando
Pretending is not my style
Para mí lo que más cuenta es la palabra
For me, what matters most is the word
Y no hablo nomás por andar hablando
I don't speak just to talk
No tolero a la gente mitotera
I don't tolerate gossiping people
Y es poquita la gente que me rodea
And there are very few people around me
Cuando traigo antojo de tomarme un bote
When I feel like taking a drink
Si es que traigo pa' gastar, pues me lo tomo
If I have money to spend, I'll have it
Me la llevo tranquilito allá, en la orilla
I take it easy on the shore
Pero sepan que me doy cuenta de todo
But know that I notice everything
Tengo amigos con dinero y sin dinero
I have friends with money and without money
Pero siempre lo que vale es la persona
But what matters is always the person
Lo que llevas puesto, eso no me importa
What you wear, I don't care about that
El respeto es más bonito que la moda
Respect is more beautiful than fashion
Aunque vistas con charol o con huarache
Whether you wear patent leather or sandals
Ya sabe que la huesuda no perdona
You know Death doesn't spare anyone
En mi mesa lo que hay es para todos
On my table, there's enough for everyone
Aunque sea frijolitos con tortilla
Even if it's beans with tortillas
Cuando el bule tiene agua, es suficiente
When the jug has water, it's sufficient
Pues la carne va a chillar en la parrilla
Because the meat will sizzle on the grill
Hay que ser con los que siempre son con uno
Be with those who are always with you
Yo por eso estoy al cien con mi cuadrilla
That's why I'm a hundred with my crew
Me retiro el sombrero por mis viejos
I tip my hat to my elders
Por haberme dado muy buenos consejos
For giving me very good advice
Un saludo pa' los que se adelantaron
Greetings to those who have passed away
Tengo fe que volveremos a mirarlos
I have faith that we'll see them again
Por lo pronto ya voy a agarrar camino
For now, I'm going to hit the road
Me dio mucho gusto poder saludarlos
I was very pleased to greet them