Enseñanza De Los Viejos (part. Pepe Aguilar)

El Fantasma
Report Submitted!

Lyrics

Translation

De mi madre heredé lo buena gente

From my mother, I inherited goodness

Y mi padre me enseñó a no ser corriente

And my father taught me not to be ordinary

Con orgullo traigo escuela de mi tata

With pride, I carry the teachings of my grandpa

Por mi nana hoy soy un hombre decente

Thanks to my nanny, today I am a decent man

Soy de los que no se fijan en la bolsa

I am one who doesn't care about the money

Porque a mí no me parieron los billetes

Because I wasn't born from bills


Si te doy la mano, es porque quiero darla

If I shake your hand, it's because I want to

Si el saludo te lo niego, es por algo

If I deny you a greeting, it's for a reason

Yo crecí con la enseñanza de los viejos

I grew up with the teachings of the elders

No es mi estilo el andar aparentando

Pretending is not my style

Para mí lo que más cuenta es la palabra

For me, what matters most is the word

Y no hablo nomás por andar hablando

I don't speak just to talk


No tolero a la gente mitotera

I don't tolerate gossiping people

Y es poquita la gente que me rodea

And there are very few people around me

Cuando traigo antojo de tomarme un bote

When I feel like taking a drink

Si es que traigo pa' gastar, pues me lo tomo

If I have money to spend, I'll have it

Me la llevo tranquilito allá, en la orilla

I take it easy on the shore

Pero sepan que me doy cuenta de todo

But know that I notice everything


Tengo amigos con dinero y sin dinero

I have friends with money and without money

Pero siempre lo que vale es la persona

But what matters is always the person

Lo que llevas puesto, eso no me importa

What you wear, I don't care about that

El respeto es más bonito que la moda

Respect is more beautiful than fashion

Aunque vistas con charol o con huarache

Whether you wear patent leather or sandals

Ya sabe que la huesuda no perdona

You know Death doesn't spare anyone


En mi mesa lo que hay es para todos

On my table, there's enough for everyone

Aunque sea frijolitos con tortilla

Even if it's beans with tortillas

Cuando el bule tiene agua, es suficiente

When the jug has water, it's sufficient

Pues la carne va a chillar en la parrilla

Because the meat will sizzle on the grill

Hay que ser con los que siempre son con uno

Be with those who are always with you

Yo por eso estoy al cien con mi cuadrilla

That's why I'm a hundred with my crew


Me retiro el sombrero por mis viejos

I tip my hat to my elders

Por haberme dado muy buenos consejos

For giving me very good advice

Un saludo pa' los que se adelantaron

Greetings to those who have passed away

Tengo fe que volveremos a mirarlos

I have faith that we'll see them again

Por lo pronto ya voy a agarrar camino

For now, I'm going to hit the road

Me dio mucho gusto poder saludarlos

I was very pleased to greet them

Moderated by Jorge Soto
Lima, Perú December 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment