Cuesta Abajo
Carlos GardelLyrics
Translation
Si arrastré por este mundo
If I dragged through this world
La verguenza de haber sido
The shame of having been
El dolor de ya no ser
The pain of not being anymore
Bajo el ala del sombrero
Under the wing of the hat
Cuántas veces, embozada
How many times, concealed
Una lágrima asomada yo no pude contener
A tear welling up, I couldn't contain
Si crucé por los caminos
If I walked the paths
Como un paria que el destino
Like a pariah that destiny
Se empeño en deshacer
Insisted on undoing
Si fui flojo, si fui ciego
If I was weak, if I was blind
Solo quiero que hoy comprendan
I just want them to understand today
El valor que representa el coraje de querer
The value that courage to love represents
Era, para mi la vida entera
It was, for me, life itself
Como un Sol de primavera
Like a spring sun
Mi esperanza y mi pasión
My hope and my passion
Sabía que en el mundo no cabía
I knew that in the world there was no room
Toda la humilde alegria de mi pobre corazón
For all the humble joy of my poor heart
Ahora cuesta abajo en mi rodada
Now downhill on my journey
Las ilusiones pasadas
The past illusions
Ya no las puedo arrancar
I can no longer tear away
Sueño, con el pasado que añoro
I dream of the past I yearn for
El tiempo viejo que lloro
The old time I cry for
Y que nunca volverá
And that will never return
Por seguir tras de sus huellas
Following in its footsteps
Yo bebí incansablemente
I drank tirelessly
En mi copa de dolor
In my cup of sorrow
Pero nadie comprendía
But no one understood
Que si todo yo le daba
That if I gave everything
En cada vuelta dejaba
In each turn, I left
Pedazos de corazón
Pieces of my heart
Ahora triste en la pendiente
Now sad on the slope
Solitario y ya vencido
Lonely and already defeated
Yo me quiero confesar
I want to confess
Si aquella boca mentía
If that mouth lied
El amor que me ofrecía
The love it offered me
Por aquellos ojos brujos
For those bewitching eyes
Yo habra dado siempre más
I must have always given more
Era, para mi la vida entera
It was, for me, life itself
Como un Sol de primavera
Like a spring sun
Mi esperanza y mi pasión
My hope and my passion
Sabía que en el mundo no cabía
I knew that in the world there was no room
Toda la humilde alegria de mi pobre corazón
For all the humble joy of my poor heart
Ahora cuesta abajo en mi rodada
Now downhill on my journey
Las ilusiones pasadas
The past illusions
Ya no las puedo arrancar
I can no longer tear away
Sueño, con el pasado que añoro
I dream of the past I yearn for
El tiempo viejo que lloro
The old time I cry for
Y que nunca volverá
And that will never return