Todos Pasan Por Mi Rancho
El Cuarteto de NosLyrics
Translation
Todos pasan por mi rancho
Everyone passes by my ranch
Pero nadie se detiene
But no one stops
Siempre algún temor les viene
Some fear always comes to them
Que con nada los engancho
That I can't catch with anything
Y a lo largo y lo ancho
And far and wide
De esta historia singular
In this unique story
Nunca me pude explicar
I could never explain
Qué misterio se despierta
What mystery awakens
Todos llegan a mi puerta
Everyone arrives at my door
Pero nadie quiere entrar
But no one wants to enter
Y eso que lo tengo limpio
And even though I have it clean
Bien cuidado y ordenado
Well cared for and organized
Le he cambiado el decorado
I've changed the decoration
Y el aroma del incienso
And the aroma of incense
Pero estoy como al comienzo
But I'm like at the beginning
Que a nadie puedo atraer
That I can't attract anyone
Ya no se qué puedo hacer
I don't know what else to do
Un buen sitio es el que brindo
I offer a good place
Todos dicen que esta lindo
Everyone says it's nice
Y no se atreven a meter
And they don't dare to enter
Ay que pena!
Oh, what a shame!
Ver la indiferencia ajena
Seeing others' indifference
Ignorando mi tesoro
Ignoring my treasure
Ay que pena!
Oh, what a shame!
Nadie entiende esta condena
No one understands this curse
De estar solo
Of being alone
Cuando estoy desesperado
When I'm desperate
Cierro sin llave la puerta
I close the door without a key
Dejo la ventana abierta
I leave the window open
A ver si entra un trasnochado
To see if a night owl comes in
Pero nadie se ha asomado
But no one has peeked
Ni por equivocación
Not by mistake
Ni siquiera un vil ladrón
Not even a vile thief
O una inocente incauta
Or an innocent fool
Y esta intriga ya me pauta
And this intrigue already marks me
Quien me echó esta maldición
Who cursed me like this
Ay que pena!
Oh, what a shame!
Ver la indiferencia ajena
Seeing others' indifference
Ignorando mi tesoro
Ignoring my treasure
Ay que pena!
Oh, what a shame!
Nadie entiende esta condena
No one understands this curse
De estar solo
Of being alone
Unos dicen que me vaya
Some say I should leave
Que me mude a otro lado
That I should move elsewhere
Y yo sigo acá sentado
And I'm still sitting here
Porque pienso dar batalla
Because I plan to fight
A esta sarta de canallas
Against this bunch of scoundrels
Y es que no puedo aceptar
And I can't accept
Morirme sin descifrar
Dying without deciphering
Por qué causa o qué carancho
For what reason or what the hell
Todos pasan por mi rancho
Everyone passes by my ranch
Pero nadie quiere entrar
But no one wants to enter
Ay que pena!
Oh, what a shame!
Ver la indiferencia ajena
Seeing others' indifference
Ignorando mi tesoro
Ignoring my treasure
Ay que pena!
Oh, what a shame!
Nadie entiende esta condena
No one understands this curse
De estar solo
Of being alone