El Adormitar de los Laureles
El BarrioLyrics
Translation
Quién ha arrancado de ti mis caricias
Who has torn away from you my caresses
Quién ha pintado de gris mis camisas
Who has painted my shirts in gray
Quién alteró la armonía de mi alma
Who altered the harmony of my soul
Quién me creó mis insomnios con tu calma
Who created my insomnia with your calmness
Quién me ha arrancado de ti mis caricias, mis caricias, mis caricias
Who has torn away from you my caresses, my caresses, my caresses
Pero mi pena con tu pena
But my sorrow with your sorrow
Y tu pena con la mía
And your sorrow with mine
Ay qué pena de la pena
Oh, what sorrow from the sorrow
Cuando escuecen las heridas
When the wounds sting
Que nadie te llene los oídos de promesas baratas
May no one fill your ears with cheap promises
Llenas de babas y piquito de loro
Full of drool and little parrot kisses
Procura que cuando te lleven a una cama
Make sure that when they take you to a bed
Sea tu corazón el que vaya solo
Let your heart be the one that goes alone
Ay amor tus besos
Oh love, your kisses
Malas guías que acortaron los días pa llegar a tu cuerpo
Bad guides that shortened the days to reach your body
Ay amor tu manos
Oh love, your hands
Sueños inalcanzables que tiene mi cruel calendario
Unreachable dreams that my cruel calendar has
Y entonces digo yo
And then I say
Quién ha arrancado de ti mis caricias
Who has torn away from you my caresses
Quién ha pintado de gris mis camisas
Who has painted my shirts in gray
Quién alteró la armonía de mi alma
Who altered the harmony of my soul
Quién me creó mis insomnios con tu calma
Who created my insomnia with your calmness
Quién me ha arrancado de ti mis caricias, mis caricias, mis caricias
Who has torn away from you my caresses, my caresses, my caresses
Que no me apaguen mis noches
May my nights not be extinguished
Que no me filtren los días
May my days not be filtered
Procura que cuando te lleven a una cama
Make sure that when they take you to a bed
Nunca vayas de la injusta pleitesía
Never go with unjust subservience
Y mira en los visillos de mi alma
And look through the curtains of my soul
Como me crujen mis huesos vida mía
How my bones creak, my life
Ay mi amor tus manos
Oh my love, your hands
Sueños inalcanzables que tiene mi cruel calendario
Unreachable dreams that my cruel calendar has
Y entonces digo yo
And then I say
Quién ha arrancado de ti mis caricias
Who has torn away from you my caresses
Quién ha pintado de gris mis camisas
Who has painted my shirts in gray
Quién alteró la armonía de mi alma
Who altered the harmony of my soul
Quién me creó mis insomnios con tu calma
Who created my insomnia with your calmness
Quién me ha arrancado de ti mis caricias, mis caricias, mis caricias
Who has torn away from you my caresses, my caresses, my caresses