El Rap Me Salvo
EigzLyrics
Translation
Te voy a contar un poco de mi historia!
I'm going to tell you a bit about my story!
De lo que pase para llegar aca!
About what I went through to get here!
De mi historia con la musica! Escucha!
About my story with music! Listen!
Naci, creci, vivi, perdi,
I was born, grew up, lived, lost,
Mori, senti music, resurgi,
Died, felt music, resurfaced,
Comenzo asi, de niño aprendi,
It started like this, as a child I learned,
Me gustaba oir musica y repetir,
I liked listening to music and repeating,
Inconcientemente entrenaba mi oido,
Unconsciously training my ear,
Desde el 85 venia activo,
Since '85, I was active,
Llegaron los 90 nos mudamos a otra parte,
The '90s came, we moved elsewhere,
Habian muchos cabrones que querian molestarme,
There were many jerks who wanted to bother me,
Para completar se destruyo mi hogar,
To top it off, my home was destroyed,
Yo aun era un niño no sabia que pensar,
I was still a child, didn't know what to think,
Tome una decision asi de todo corazon,
I made a decision straight from the heart,
Ne fui con mi viejo pues mi madre estaba con
I went with my dad because my mom was with
Mi hermana, fue algo traumatico lo que pasaba,
My sister, it was something traumatic that was happening,
Intentaban distraerme pero no funcionaba,
They tried to distract me but it didn't work,
Pasaba los dias encerrado en mi casa
I spent days locked up at home,
Jugando videojuegos me ahogaba
Playing video games, drowning myself,
El rap me salvo, pude resurgir,
Rap saved me, I could resurface,
Me dio la opcion de hacer music
It gave me the option to make music,
El rap me salvo, pude resurgir,
Rap saved me, I could resurface,
Me dio la opcion de hacer music
It gave me the option to make music,
Estaba que estallaba, no aguantaba mas,
I was about to explode, couldn't take it anymore,
Alguien quizo joderme y tuvo que llevar,
Someone tried to mess with me and had to take it,
El cassete en mi graba escucho hip-hop,
The cassette in my recorder, I listened to hip-hop,
Año 95 admirando el bronx,
'95, admiring the Bronx,
Cambien el cole por la calle, fumaba con panas
I traded school for the streets, smoked with buddies
En callejones y esquinas pura
In alleys and corners, pure
Yo era pura rebeldia al borde del abismo,
I was pure rebellion on the brink,
Planeabamos vueltas eso era un peligro
We planned moves, that was a danger
Hasta que una noche vi la muerte de frente,
Until one night I saw death in front of me,
Ese choque en mi espiritu me hizo conciente,
That crash in my spirit made me aware,
Regrese a mi cuarto encerrado y oscuro
I returned to my dark and enclosed room
Pensando en que hacer para tener un futuro,
Thinking about what to do for a future,
Papel y lapiz, comenze a escribir,
Paper and pencil, I started to write,
Asi descubri lo que hay en mi
That's how I discovered what's inside me
El rap me salvo, pude resurgir,
Rap saved me, I could resurface,
Me dio la opcion de hacer music
It gave me the option to make music,
El rap me salvo, pude resurgir,
Rap saved me, I could resurface,
Me dio la opcion de hacer music...
It gave me the option to make music...
Oye! El rap nos puede salvar!
Hey! Rap can save us!
Cambia esa arma! Por un microfono! Por un spray!
Change that weapon! For a microphone! For a spray can!
Por un tornamesas! O baila brake! Ah!
For a turntable! Or dance break! Ah!
No vivas esa vida loca men que no vas a terminar nada bien! Oh!
Don't live that crazy life, man, you won't end up well! Oh!
Este es eigz! Hip-hop conciente! Musica inteligente!
This is Eigz! Conscious hip-hop! Intelligent music!
Desde el alma tocando corazones! Yo!
Touching hearts from the soul! Yo!
Eigz records! Poetas del barrio!
Eigz records! Poets from the neighborhood!
Un saludo a todos mis homies que se dejan salvar por el rap!!!
Greetings to all my homies who let themselves be saved by rap!!!