Te Daria Tudo (part. Priscilla Alcantara)
Dulce MaríaLyrics
Translation
No silêncio, eu ouço a voz
In silence, I hear the voice
Que grita do coração
That shouts from the heart
Foi esse medo que me fez
It was this fear that made me
Tentar agir pela razão
Try to act by reason
Gustosa te daría mi amor
I would gladly give you my love
La vida entera (a vida inteira)
The whole life (the entire life)
Gustosa aceptaría vivir
I would gladly accept living
Y morir a tu lado
And dying by your side
Te daria tudo
I would give you everything
Si el miedo no insistiera en que te vas a ir
If fear didn't insist that you're going to leave
Te daria tudo
I would give you everything
Eu já sinto que sou sua
I already feel like I'm yours
E não tenho como fugir
And I have no way to escape
Sueño a tu lado todo es tranquilidad
I dream of being with you, everything is tranquility
Pero de pronto llega esa obscuridad que me despierta
But suddenly that darkness comes that wakes me up
Y ensombrece mi mundo
And darkens my world
Eu quero ficar com você a vida inteira
I want to be with you for a lifetime
Gustosa aceptaría vivir y morir a tu lado
I would gladly accept living and dying by your side
Te daria tudo
I would give you everything
Si el miedo no insistiera en que te vas a ir
If fear didn't insist that you're going to leave
Te daria tudo
I would give you everything
Eu já sinto que sou sua
I already feel like I'm yours
E não tenho como fugir
And I have no way to escape
Guardo un rayo de esperanza
I keep a ray of hope
Lá no fundo eu sei que não vou esquecer
Deep down I know I won't forget
Y cuando ganan mis latidos
And when my heartbeats win
Quando escuto o que eu sinto, só quero você
When I hear what I feel, I only want you
Me inunda de ti
It floods me with you
Eu só quero você
I just want you
Me inunda de ti
It floods me with you
Eu só quero você
I just want you
Te daria tudo
I would give you everything
Si el miedo no insistiera en que te vas a ir
If fear didn't insist that you're going to leave
Te daria tudo
I would give you everything
Eu já sinto que sou sua
I already feel like I'm yours
E não tenho como
And I have no way to
Contigo
With you