Nocturna (Canción sin tiempo)

Daniel Viglietti
Report Submitted!

Lyrics

Translation

A esta noche de grillos le haré mal

To this night of crickets, I will do harm

con mi luz de minero, con mi andar.

with my miner's light, with my walk.


Yo descubrí que las estrellas

I discovered that the stars

no son culpables, no son ellas

are not guilty, it's not them

las que inventaron los segundos

who invented the seconds

y los minutos de este mundo.

and minutes of this world.

Yo comprendí que no son ellas,

I understood that it's not them,

no son culpables las estrellas,

the stars are not guilty,

no.

no.


A esta noche de grillos le he de dar

To this night of crickets, I will give

mi violento relámpago al cantar.

my violent lightning when singing.


Yo descubrí que los planetas

I discovered that the planets

no son culpables de las restas,

are not guilty of the subtractions,

que la matanza de mi tiempo

that the killing of my time

no es culpa de esos elementos,

is not the fault of these elements,

yo comprendí que no son tretas

I understood that it's not tricks

que sean obras de planetas,

that they are works of planets,

no.

no.


A esta noche tan hembra la he de amar

To this very feminine night, I will love

con mi sexo satélite girar.

with my satellite sex rotating.


Yo descubrí que la menguante

I discovered that the waning

luna de miel duele bastante

honeymoon hurts quite a bit

y que entre dos todo es posible,

and that between two everything is possible,

de lo más bello a lo terrible,

from the most beautiful to the terrible,

lo comprendí entre la amargura

I understood amidst bitterness

del lado impuro de la luna,

on the impure side of the moon,

sí.

yes.


A esta noche de esclavos liberar

To this night of slaves, liberate

con un pueblo de estrellas titilar.

with a people of stars twinkling.


Yo descubrí que el combatiente

I discovered that the fighter

es más honrado y más valiente

is more honest and braver

cuando no olvida la ternura

when he does not forget tenderness

bajo la piel de su armadura,

under the skin of his armor,

lo comprendí ante la hermosura

I understood in the beauty

del lado claro de la luna,

on the clear side of the moon,

sí.

yes.


Esta noche sin horas partirá

This night without hours will depart

porque el tiempo no existe en mi cantar

because time does not exist in my singing

y la muerte no sabe mi reloj,

and death does not know my clock,

su guadaña no puede con mi amor.

its scythe cannot handle my love.


Yo descubrí que las estrellas

I discovered that the stars

no son culpables, no son ellas

are not guilty, it's not them

las que inventaron los segundos

who invented the seconds

y los minutos de este mundo.

and minutes of this world.


Yo descubrí que no son ellas,

I discovered that it's not them,

no son culpables las estrellas,

the stars are not guilty,

no.

no.

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico November 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment