Nocturna (Canción sin tiempo)
Daniel VigliettiLyrics
Translation
A esta noche de grillos le haré mal
To this night of crickets, I will do harm
con mi luz de minero, con mi andar.
with my miner's light, with my walk.
Yo descubrí que las estrellas
I discovered that the stars
no son culpables, no son ellas
are not guilty, it's not them
las que inventaron los segundos
who invented the seconds
y los minutos de este mundo.
and minutes of this world.
Yo comprendí que no son ellas,
I understood that it's not them,
no son culpables las estrellas,
the stars are not guilty,
no.
no.
A esta noche de grillos le he de dar
To this night of crickets, I will give
mi violento relámpago al cantar.
my violent lightning when singing.
Yo descubrí que los planetas
I discovered that the planets
no son culpables de las restas,
are not guilty of the subtractions,
que la matanza de mi tiempo
that the killing of my time
no es culpa de esos elementos,
is not the fault of these elements,
yo comprendí que no son tretas
I understood that it's not tricks
que sean obras de planetas,
that they are works of planets,
no.
no.
A esta noche tan hembra la he de amar
To this very feminine night, I will love
con mi sexo satélite girar.
with my satellite sex rotating.
Yo descubrí que la menguante
I discovered that the waning
luna de miel duele bastante
honeymoon hurts quite a bit
y que entre dos todo es posible,
and that between two everything is possible,
de lo más bello a lo terrible,
from the most beautiful to the terrible,
lo comprendí entre la amargura
I understood amidst bitterness
del lado impuro de la luna,
on the impure side of the moon,
sí.
yes.
A esta noche de esclavos liberar
To this night of slaves, liberate
con un pueblo de estrellas titilar.
with a people of stars twinkling.
Yo descubrí que el combatiente
I discovered that the fighter
es más honrado y más valiente
is more honest and braver
cuando no olvida la ternura
when he does not forget tenderness
bajo la piel de su armadura,
under the skin of his armor,
lo comprendí ante la hermosura
I understood in the beauty
del lado claro de la luna,
on the clear side of the moon,
sí.
yes.
Esta noche sin horas partirá
This night without hours will depart
porque el tiempo no existe en mi cantar
because time does not exist in my singing
y la muerte no sabe mi reloj,
and death does not know my clock,
su guadaña no puede con mi amor.
its scythe cannot handle my love.
Yo descubrí que las estrellas
I discovered that the stars
no son culpables, no son ellas
are not guilty, it's not them
las que inventaron los segundos
who invented the seconds
y los minutos de este mundo.
and minutes of this world.
Yo descubrí que no son ellas,
I discovered that it's not them,
no son culpables las estrellas,
the stars are not guilty,
no.
no.