El Problema (part. Adriel Favela)
Cornelio VegaLyrics
Translation
Problemas desde chavalo
Problems since I was a kid
Del CBTIS me corrieron porque ya no me aguantaron
From CBTIS they kicked me out because they couldn't stand me anymore
No era dejado y pa' los vergazos
I wasn't lazy, and for the beatings
Salí muy bravo nunca me tentó un cabrón
I came out very angry, never let a bastard tempt me
No me deje curar parado
I didn't let myself be cured standing
A las clases nunca entraba
I never went to class
La neta no me gustó por la barda de atrás brincaba
Honestly, I didn't like it, I used to jump the back fence
Me la pinteaba y así empezaba
I played hooky, and that's how it started
Cada vez mas relacionado con la gente que era lo que yo buscaba
Every time more connected with the people, that's what I was looking for
Y así pasaron los años
And so the years passed
Fue creciendo ese problema y fue creciendo aquel muchacho
That problem grew, and that boy grew
Siempre muy vago y fui conectando
Always very lazy, and I was connecting
Con los señores que vieron talento en mí
With the men who saw talent in me
Y ganas de echarle chingazos
And the desire to throw punches
Ya con un rifle terciado
Already with a holstered rifle
Una vez cuidando al viejo en la vez de aquel atentado
Once taking care of the old man during that attack
Con tres impactos que me marcaron
With three impacts that marked me
El cuerpo en aquella ocasión y la misión el señor salió sano y salvó
The body on that occasion, and the mission, the man came out safe and sound
Vieron que en mi había potencia
They saw potential in me
Tome acciones y un perfil mejor arriba de la empresa
I took actions and a better profile above the company
Nueva etiqueta, cumplí la meta
New label, I met the goal
Cuidando estoy, traigo un convoy atrás de mi más de 14 camionetas
I'm careful, I bring a convoy behind me, more than 14 trucks
Claro que nos enfiestamos
Of course, we party
Punteros cuidan el área y los radios al tiro que no quiero fallas
Pointers guard the area, and the radios ready, I don't want failures
Por la Tía Juana unas heladas
In Tía Juana, some frozen ones
Suena la banda, las guitarras, las plebitas y todos mis camaradas
The band plays, the guitars, the girls, and all my comrades
Gusto de más por los carros
I really like cars
Pa' dar la vuelta en un Mercedes, pa' correr en un Camaro
To take a spin in a Mercedes, to race in a Camaro
Me ven montado
They see me riding
Quemando un gallo
Burning a joint
La Julia 15 la conozco y la recorro hasta con los ojos cerrados
Julia 15, I know her and I travel her even with my eyes closed
Yo no conozco la línea
I don't know the limit
Pues la bajo sin parar y al cuerpo doy lo que le pida
Because I lower it non-stop, and I give the body what it asks for
Solo una vida y hay que vivirla
Only one life, and you have to live it
Ese problema no acabó pendientes estalla se activo pónganse pilas
This problem didn't end, be careful, it explodes, get ready