La Flor De La Canela

Chabuca Granda
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Déjame que te cuente limeño

Let me tell you, Limeño

Déjame que te diga la gloria

Let me tell you about the glory

Del ensueño que evoca la memoria

Of the dream that evokes memory

Del viejo puente, del río y la alameda

Of the old bridge, the river, and the poplar


Déjame que te cuente limeño

Let me tell you, Limeño

Ahora que aún perfuma el recuerdo

Now that the memory still perfumes

Ahora que aún se mece en un sueño

Now that it still sways in a dream

El viejo puente, el río y la alameda

The old bridge, the river, and the poplar


Jazmines en el pelo y rosas en la cara

Jasmines in her hair and roses on her face

Airosa caminaba la flor de la canela

The flower of cinnamon walked gracefully

Derramaba lisura y a su paso dejaba

She spilled smoothness and left behind

Aromas de mistura que en el pecho llevaba

Aromas of a mixture she carried in her chest


Del puente a la alameda menudo pie la lleva

From the bridge to the poplar, her delicate foot carried her

Por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera

Along the sidewalk that trembles to the rhythm of her hips

Recogía la risa de la brisa del río

She gathered the laughter of the river breeze

Y al viento la lanzaba del puente a la alameda

And threw it to the wind from the bridge to the poplar


Déjame que te cuente limeño

Let me tell you, Limeño

Ay, deja que te diga, moreno, mi pensamiento

Oh, let me tell you, dark one, my thoughts

A ver si así despiertas del sueño

Let's see if you wake from the dream

Del sueño que entretiene, moreno, tu sentimiento

From the dream that entertains, dark one, your feelings


Aspira de la lisura que da la flor de la canela

Inhale the smoothness given by the flower of cinnamon

Adornada con jazmines matizando su hermosura

Adorned with jasmines, enhancing her beauty

Alfombra de nuevo el puente y engalana la alameda

She carpets the bridge anew and adorns the poplar

Que el río acompasará su paso por la vereda

Which the river will accompany as it steps on the sidewalk


Y recuerda que

And remember that


Jazmines en el pelo y rosas en la cara

Jasmines in her hair and roses on her face

Airosa caminaba la flor de la canela

The flower of cinnamon walked gracefully

Derramaba lisura y a su paso dejaba

She spilled smoothness and left behind

Aromas de mistura que en el pecho llevaba

Aromas of a mixture she carried in her chest


Del puente a la alameda menudo pie la lleva

From the bridge to the poplar, her delicate foot carried her

Por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera

Along the sidewalk that trembles to the rhythm of her hips

Recogía la risa de la brisa del río

She gathered the laughter of the river breeze

Y al viento la lanzaba del puente a la alameda

And threw it to the wind from the bridge to the poplar

Moderated by Ricardo Romero
Montevideo, Uruguay August 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment