La Violetera
Carlos GardelLyrics
Translation
La linda violetera
The lovely flower seller
Sus flores va ofreciendo
Offering her flowers
Las bromas respondiendo
Responding to jokes
Con gracia espiritual
With spiritual grace
Al serio, al alegre al rico
To the serious, the joyful, the rich
Y al pobrete
And the poor one
Le deja un ramillete
Leaves a little bouquet
Prendido en el ojal
Pinned to the lapel
Las mesas del concierto
The concert tables
Ruidosas de alegría
Noisy with joy
Con bella mercancía
With beautiful merchandise
Se acerca a perfumar
Approaches to perfume
Y en este reino loco
And in this crazy kingdom
Del vino y de la risa
Of wine and laughter
Serena se desliza
She moves calmly
Diciendo así al pasar
Saying as she passes
Caballeros son mis flores
Gentlemen, my flowers
Mascotitas de fortuna
Fortunate little mascots
Y han de verlo en sus amores
And they'll see in their loves
Si se quedan con alguna
If they keep any
De las que yo les ofrezco aquí
Of the ones I offer here
Caballeros mis violetas
Gentlemen, my violets
Han brotado en los jardines
Have sprouted in the gardens
Donde vagan los poetas
Where poets wander
Y adorables querubines
And adorable cherubs
Las cortaron para mi
They were picked for me
La linda violetera
The lovely flower seller
Mezclada en alegría
Mixed in joy
Disfraza su agonía
Disguises her agony
Con lírico pregón
With lyrical announcement
Y un día vio su alma
And one day her soul
Fragante cual sus flores
Fragrant like her flowers
Y fueron sus amores
And her loves
Pagados con traición
Requited with betrayal
Le queda del romance
She keeps from the romance
La más preciosa herencia
The most precious legacy
La luz de su existencia
The light of her existence
Un nene que murió
A child that died
Por ella y por su dulce
For her and her sweet
Retoño que se ha muerto
Offspring that has passed away
De pronto en el concierto
Suddenly in the concert
Pregona así mi voz
My voice proclaims
Caballeros conmovido
Gentlemen, moved
Desparramo el canastillo
I scatter the little basket
Y por ella yo les pido
And for her, I ask of you
Que den vuelta a los bolsillos
To turn out your pockets
Todos los que tengan corazón
All those who have a heart
Caballeros hay alguno
Gentlemen, is there anyone
Que no compre ni un ramito
Who won't buy even a little bouquet
Al saber que cada uno
Knowing that each one
Dará pan para un nenito
Will give bread for a little one
Y a una madre protección
And protection to a mother