Pena Negra

CAMI
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tú bajas por mi cuello

You descend down my neck

Nadas en mis huesos

You swim in my bones

Mi costilla te invita a pasar

My rib invites you to enter

Yo, soy la que te enredo

I am the one who tangles you up

Ni la punta de mi pelo, te quiere soltar

Not even the tip of my hair wants to let you go


Mi corazón anda bien, siempre cuando el tuyo esté

My heart is doing well, as long as yours is

Mi corazón anda bien, roto está y yo también

My heart is doing well, it's broken, and so am I


Te tengo en mis venas, tinta de mis letras

I have you in my veins, ink of my letters

Oigo los acordes al tocar tu piel

I hear the chords when touching your skin

Y me da la pena, una pena negra

And it gives me sorrow, a black sorrow

Porque sé que no estoy hecha pa' quererte

Because I know I'm not made to love you


Sí, tomate mi pena

Yes, take my sorrow

Aunque negra sea

Even if it's black

Ven ahógate, conmigo acá

Come drown in it, here with me

Yo, destrozada ando

I, broken, wander

Poco y nada amo

I love little and nothing

Solo aprendo si me vienes a mostrar

I only learn if you come to show me


Mi corazón anda bien, siempre cuando el tuyo esté

My heart is doing well, as long as yours is

Mi corazón anda bien, roto está y yo también

My heart is doing well, it's broken, and so am I


Te tengo en mis venas, tinta de mis letras

I have you in my veins, ink of my letters

Oigo los acordes al tocar tu piel

I hear the chords when touching your skin

Y me da la pena, una pena negra

And it gives me sorrow, a black sorrow

Porque sé que no estoy hecha pa' quererte

Because I know I'm not made to love you


Te tengo en mis venas, tinta de mis letras

I have you in my veins, ink of my letters

Oigo los acordes al tocar tu piel

I hear the chords when touching your skin

Y me da la pena, una pena negra

And it gives me sorrow, a black sorrow

Porque sé que no estoy hecha pa' quererte

Because I know I'm not made to love you

Moderated by Carlos García
Lima, Perú June 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment