Lamento Borincano
Caetano VelosoLyrics
Translation
Sale loco de contento con su cargamento para la ciudad, ay, para la ciudad
Crazy with joy, he sets out with his cargo for the city, oh, for the city
Lleva en su pensamiento todo un mundo lleno de felicidad, si, de felicidad
Carries in his thoughts a whole world full of happiness, yes, of happiness
Piensa en remediar la situación del hogar que és toda su ilusión, si
Thinks of remedying the situation at home, which is all his illusion, yes
Y alegre el jibarito va pensando así, diciendo aí,
And happy, the peasant goes thinking like this, saying like this,
cantando así por el camino: Si vendo toda carga mi Dios querido, un traje a mi viejita voy a comprar
singing like this along the way: If I sell all my cargo, my dear God, I'll buy a dress for my little old lady
Y alegre también su yegua va al presentir que su cantar es como un himno de alegria.
And also happy, his mare goes, sensing that his singing is like a hymn of joy
En esto le sorprende la luz del día
At this, daylight surprises him
Y llegan al mercado de la ciudad
And they reach the market in the city
Pasa la mañana entera sin que nadie quiera su carga comprar, ay, su carga comprar
The entire morning passes without anyone wanting to buy his cargo, oh, to buy his cargo
Todo, todo está desierto, el pueblo está muerto de necesidad, ay, de necesidad
Everything, everything is deserted, the town is dead from necessity, oh, from necessity
Se oye este lamento por doquier
This lament is heard everywhere
En mi desdichada Borinquen, sí
In my unfortunate Borinquen, yes
Y triste el jibarito va
And sad, the peasant goes
Pensando así, diciendo así,
Thinking like this, saying like this,
llorando así por el camino: Que será de Borinquen, mi Dios querido?
crying like this along the way: What will become of Borinquen, my dear God?
Que será de mis hijos y de mi hogar
What will become of my children and my home?
Borinquen, la tierra del Edén
Borinquen, the land of Eden
Y que al cantar el gran Gautier llamó la perla de los mares
And when Gautier sang, he called it the pearl of the seas
Ahora que te mueres com tus pesares
Now that you are dying with your sorrows
Déjame que te cante yo también
Let me sing to you as well