Gracias A La Vida

Alberto Cortez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Gracias a la vida que me ha dado tanto

Thanks to life that has given me so much

Me dio dos luceros que cuando los abro

It gave me two bright stars that when I open them

Perfecto distingo lo negro del blanco

I perfectly distinguish black from white

Y en el alto cielo su fondo estrellado

And in the high sky, its starry background

Y en las multitudes el hombre que yo amo

And in the crowds, the man I love


Gracias a la vida que me ha dado tanto

Thanks to life that has given me so much

Me ha dado el oído que en todo su ancho

It gave me hearing that in all its breadth

Graba noche y día grillos y canarios

Records night and day crickets and canaries

Martirios, turbinas, ladridos, chubascos

Torments, turbines, barks, downpours

Y la voz tan tierna de mi bien amado

And the tender voice of my beloved


Gracias a la vida que me ha dado tanto

Thanks to life that has given me so much

Me ha dado el sonido y el abecedario

It gave me sound and the alphabet

Con él, las palabras que pienso y declaro

With them, the words that I think and declare

Madre, amigo, hermano

Mother, friend, brother

Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy

And light illuminating the path of the soul of the one I am

amando

loving


Gracias a la vida que me ha dado tanto

Thanks to life that has given me so much

Me ha dado la marcha de mis pies cansados

It gave me the journey of my tired feet

Con ellos anduve ciudades y charcos

With them, I walked through cities and puddles

Playas y desiertos, montañas y llanos

Beaches and deserts, mountains and plains

Y la casa tuya, tu calle y tu patio

And your house, your street, and your patio


Gracias a la vida que me ha dado tanto

Thanks to life that has given me so much

Me dio el corazón que agita su marco

It gave me the heart that beats in its frame

Cuando miro el fruto del cerebro humano

When I look at the fruit of the human brain

Cuando miro el bueno tan lejos del malo

When I see the good so far from the bad

Cuando miro el fondo de tus ojos claros

When I look into the depths of your clear eyes


Gracias a la vida que me ha dado tanto

Thanks to life that has given me so much

Me ha dado la risa y me ha dado el llanto

It gave me laughter and it gave me tears

Así yo distingo dicha de quebranto

Thus, I distinguish joy from sorrow

Los dos materiales que forman mi canto

The two materials that form my song

Y el canto de ustedes que es el mismo canto

And the song of yours, which is the same song

Y el canto de todos que es mi propio canto

And the song of everyone, which is my own song


Gracias a la vida, gracias a la vida

Thanks to life, thanks to life


*********************************************

*********************************************

J. C. M. P.

J. C. M. P.

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana August 21, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment