Lo Que Tengo Que Decir

Bomba Estéreo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Latidos del corazón

Heartbeats

Los bajos de esta canción

The bass of this song

En este momento no me hace falta inspiración

At this moment, I don't need inspiration


Viernes otra vez y caí en cuenta

Friday again and I realized

Caerse con dolor y levantarte cuesta

Falling with pain and getting up costs

Tiren sus apuestas, que yo le voy a ésta

Place your bets, I'll go for this one

Andaba por ahí con mis sueños en la cuesta

I was out there with my dreams on the slope

Al fin sabes lo que quieres y es muy sencillo caminando tranquilo

Finally, you know what you want and it's very simple walking calmly

Sin nada en los bolsillos

With nothing in your pockets

Muchas veces nos caímos contra el piso

Many times we fell against the floor

Y nadie te avisó, yo hice caso omiso

And nobody warned you, I ignored it

Te chocas contra el mundo si un par de veces

You crash against the world a couple of times

Te rompe tu por dentro y luego crece

It breaks you inside and then it grows

Crece, nunca desaparece y no porque es necesario

It grows, it never disappears and not because it's necessary

Sino por que te lo mereces

But because you deserve it


Si estoy diciendo lo que tengo que decir

If I'm saying what I have to say

Así es el camino y lo tengo que elegir

That's the path and I have to choose it


Qué bonito este camino que ahora andamos caminando

How beautiful this path we're walking now

Como si fuera el destino tú vas comunicando

As if it were destiny, you keep communicating

De vez en cuando se te van las ganas

Sometimes you lose the desire

Pero ahí es cuando más hay que pelear por la mañana

But that's when you have to fight the most in the morning

Mañana cuando te levantes en tu cama

Tomorrow when you wake up in your bed

Y la vida te devuelve aquello que no esperabas y buscabas

And life gives you back what you didn't expect and were looking for

Por andar desesperada, día te despiertas en tu propio cuento de hadas

For being desperate, one day you wake up in your own fairy tale

Y no es difícil curar cicatrices de esos momentos malos y de otros más felices

And it's not hard to heal scars from those bad moments and the happier ones

Miles de pensamientos te llegaron con certeza

Thousands of thoughts came to you with certainty

Yo también salí corriendo y me dí duro en la cabeza

I also ran out and hit my head hard

Sólo me queda pensar en lo que he vivido

All I have left is to think about what I've lived

Los momentos disfrutados y el tiempo compartido

The enjoyed moments and shared time

Ya todos esos miedos han desaparecido

All those fears have disappeared

Que valió la pena to’ lo que hemos recorrido

All we've been through was worth it


Si estoy diciendo lo que tengo que decir

If I'm saying what I have to say

Así es el camino y lo tengo que seguir

That's the path and I have to follow it

Aquí estoy diciendo lo que tengo que decir

Here I am saying what I have to say

Así es el camino y lo tengo que seguir

That's the path and I have to follow it


Estoy buscando una razón para gritarte

I'm looking for a reason to shout at you

Hacerte caer en cuenta y luego levantarme

Make you realize and then pick myself up

Nada complicado, sólo encontrarnos

Nothing complicated, just finding each other

A veces con mirar yo, puedo tocarte

Sometimes by just looking, I can touch you


Late mi corazón

My heart beats

Los bajos de esta canción

The bass of this song

En este momento no me hace falta inspiración

At this moment, I don't need inspiration


A veces me quejo, a veces me dejo

Sometimes I complain, sometimes I let myself go

A veces por las noches, yo me miro en el espejo

Sometimes at night, I look at myself in the mirror

Y me quedo ahí sin nada para decir

And I stay there with nothing to say

Pero satisfecha porque soy feliz

But satisfied because I am happy

Hice lo que quise porque yo lo quise así

I did what I wanted because I wanted it that way

Dije lo que dije, lo que tenía que decir

I said what I said, what I had to say

Miles de momentos y kilómetros de historia

Thousands of moments and kilometers of history

Muchos pensamientos guardados en la memoria

Many thoughts stored in memory

Gente que te hiere, gente que te apoya

People who hurt you, people who support you

Mucha información, es que no basta esta canción ni este momento

A lot of information, this song and this moment aren't enough

Aquí hay sentimiento, hay dedicación

Here there's feeling, there's dedication

Somos más que muchos

We are more than many

Más de uno, más de dos

More than one, more than two


Sí, estoy diciendo lo que tengo que decir

Yes,

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica August 22, 2024
Be the first to rate this translation
Comment