Busca Un Confidente
Binomio de Oro de AméricaLyrics
Translation
No me digas nada no quiero escucharte,
Don't tell me anything, I don't want to hear you,
busca un confidente y cuéntale todo.
find a confidant and tell them everything.
Dile que me hiciste lo que a nadie se le hace,
Tell them what you did to me, what no one does,
Dile que estoy triste y no voy a resignarme,
Tell them I'm sad and I won't resign myself,
a aceptarlo sólo porque estás arrepentida.
to accept it just because you're sorry.
Dile que me quieres porque yo sé que me quieres,
Tell them you love me because I know you do,
y que no pudiste derrotar un desengaño
and that you couldn't overcome a disappointment
por un hombre que ni siquiera muy bien conoces.
from a man you don't even know very well.
Yo sé que a ti te duele, que estás arrepentida,
I know it hurts you, that you regret it,
tu no queriías hacerlo, pero fuiste muy débil.
you didn't want to do it, but you were very weak.
A mi también me duele, porque tu eres mi vida
It hurts me too because you are my life
pero no es nada fácil creo que ya no se puede
but it's not easy; I think it can't be
Porque el corazón no puede olvidar
Because the heart cannot forget,
porque mi dolor no se puede borrar
because my pain cannot be erased,
tan sólo porque tu me digas ¡Perdoname!
just because you say, "Forgive me!"
y así de fácil no es
and it's not that easy,
y así tan fácil no es.
and it's not that easy.
Te dare mi olvido, decirlo es muy fácil
I'll give you my forgetfulness; saying it is easy,
y para cumplirlo me siento impotente,
but to fulfill it, I feel powerless,
porque eres la sombra que refleja mi alma,
because you are the shadow that reflects my soul,
me duele aceptarlo, mi corazón te llama
it hurts to accept it, my heart calls you,
que dificíl es vivir lo que yo estoy viviendo.
how difficult it is to live what I am living.
Rompiste el encanto que en nuestro amor brotaba
You broke the charm that sprouted in our love,
sueños que juramos no derrumbar por nada,
dreams we swore not to shatter for anything,
tu los derrumbaste y yo quede atrapado en ellos.
you shattered them, and I remained trapped in them.
Yo sé que aún me quieres, permanezco en tu vida
I know you still love me; I remain in your life,
y hoy vienes a explicarme lo que tanto me duele
and today you come to explain what hurts me so much.
Yo no quiero escucharte lastimas más mi herida,
I don't want to hear you; you hurt my wound even more,
si quieres desahogarte ve y busca un confidente.
if you want to vent, go and find a confidant.
Porque el corazón...
Because the heart...
Porque el corazón...
Because the heart...
Porque el corazón...
Because the heart...
me digas con el corazón Perdoname!
Don't tell me with your heart, "Forgive me!"