My Ordinary Life - The Living Tombstone (Cover Español)

Bastian Cortes
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Quieren que lo haga simple, por favor cálmense

They want me to keep it simple, please calm down

Cultivo y riego ideas para dejarlas crecer

I cultivate and water ideas to let them grow

Les digo tengan calma, ellos dicen que no

I tell them to be calm, they say no

Pues al final de mi dinero no se reirán

Because in the end, my money won't laugh

Si escupen Facts aquí, yo cantaré hasta el fin

If they spit facts here, I'll sing until the end


Recojo oro de mis discos, no puedes contra mí

I collect gold from my records, you can't stand against me

Dicen que un Dios vivió, mi dinero es mejor

They say a God lived, my money is better

El brillo me relaja como mi caja de hielo

The shine relaxes me like my ice box

Dicen que voy durmiendo, pero despierto estoy

They say I'm sleeping, but I'm awake

Hoy mis canciones están listas Mister E-z Bake

Today my songs are ready, Mister E-z Bake


Dicen que el pasto es verde, yo creo que humedo es

They say the grass is green, I think it's humid

Conduzco borracho, pero el tanque vacío va

I drive drunk, but the tank is empty

¿Tú me sientes?, mira con más claridad

Can you feel me? Look more clearly

La gente es muy distinta pero a la vez igual

People are very different but at the same time the same

Soy real, abre el champan

I'm real, pop the champagne


Intentan lastimarme pero no lo lograrán

They try to hurt me but they won't succeed

Cierro los ojos, que el mundo pase de mí ya

I close my eyes, let the world pass me by

Pastillas, ropa

Pills, clothes

Si me caigo se que volaré

If I fall, I know I'll fly


Tócame, midas

Touch me, measure

Hazme parte ahora ya

Make me part of it now

Guía, no hay

Guide, there isn't

Siento miedo, puede ser mi final

I feel fear, it could be my end

Dicen que soy especial, sonrió y asiento ya

They say I'm special, I smile and nod


Les daré historias para a sus amigos contar

I'll give them stories to tell their friends

Dicen que soy humilde, más rojo me pondré

They say I'm humble, I'll blush more

Ellos me dejan que les mienta, y no les sienta mal

They let me lie to them, and it doesn't feel bad

Ellos tanto me dan, ¿el toque perdí ya?

They give me so much, did I lose the touch?

En bandeja de plata aún se atreven a preguntar

On a silver platter, they still dare to ask


Dicen que soy un Dios, perdido es que estoy

They say I'm a God, lost is what I am

Seis pies sobre el suelo, más extraño es que me siento hoy

Six feet above the ground, stranger is how I feel today

No importa nada ya, errores no verán

It doesn't matter anymore, they won't see mistakes

Dinero haré, no me importa que tenga que hacer

I'll make money, I don't care what I have to do

Dicen estar sobre mí, la cima es para mí

They say they're above me, the summit is for me


La unión hace la fuerza, sin su amor yo no puedo avanzar

Unity is strength, without their love, I can't move forward

¿He ganado?, ¿tú me sanarás?

Have I won? Will you heal me?

Si te haces intocable, nadie te puede dañar

If you make yourself untouchable, no one can harm you

Soy real, abre el champan

I'm real, pop the champagne

Intentan lastimarme pero no lo lograrán

They try to hurt me but they won't succeed


Cierro los ojos, que el mundo pase de mí ya

I close my eyes, let the world pass me by

Pastillas, ropa

Pills, clothes

Si me caigo se que volaré

If I fall, I know I'll fly

Tócame, midas

Touch me, measure

Hazme parte ahora ya

Make me part of it now

Guía, no hay

Guide, there isn't


Siento miedo, puede ser mi final

I feel fear, it could be my end

(Inmóvil, cansado)

(Motionless, tired)

Pierdo sueño en mi mente ya

I lose sleep in my mind already

Emoción, sin estrés

Emotion, without stress

Hoy mis musas no existen más

Today my muses no longer exist

El mundo es inferior

The world is inferior

Pareciera que hoy divino soy

It seems like today I am divine

Ven ya, suelta

Come now, release

Siento miedo, puede ser mi final

I feel fear, it could be my end

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina June 24, 2024
Be the first to rate this translation
Comment