Las Cabronas
Banda AstillerosLyrics
Translation
Llego el año del 2000
The year 2000 arrived
últimos días de septiembre
Last days of September
del puente de Guadalupe
From the Guadalupe bridge
al rancho de la Lobera
To the ranch of La Lobera
por todititos los cerros
All over the hills
se miraba la humadera.
You could see the smoke.
Les quemaron sus cuamiles
They burned their weed fields
de esas hierbas olorosas
Of those fragrant herbs
solo quedaron algunos
Only a few remained
ocultos entre las rocas
Hidden among the rocks
eran de 5 muchachas
There were five cursed girls
muy malditas las cabronas.
Very damned, those bastards.
Yo las mire que pasaban
I saw them passing by
a veces por Nextipac
Sometimes through Nextipac
3 4 de la mañana
3, 4 in the morning
con rumbo a la Soledad
Heading to La Soledad
también las mujeres saben
Women also know
esa hierba cultivar.
How to cultivate that herb.
Y ámonos hasta Zapopan compa!
Let's go to Zapopan, buddy!
Pura Venta del Astillero!
Pura Venta del Astillero!
No se me raje, no se me raje!!
Don't back down, don't back down!!
Se reían las cabronas
The bastards laughed
cuando miraban los guachos
When they saw the guards
ellos trabajan de día
They work during the day
las señoritas de noche
The ladies at night
sacaban tercios de mota
They carried bundles of weed
pa' Zapopan en sus coches.
To Zapopan in their cars.
Que talento de mujeres
What talented women
que valor y que belleza
What courage and beauty
buenas pa' andar a caballo
Good for riding horses
y cruzar el río en sus bestias
And crossing the river on their beasts
cargando su contrabando
Carrying their contraband
ay! que chulada de viejas.
Oh! What lovely women.
Un saludo a los moteros
Greetings to the bikers
ay les mandan las cabronas
The bastards send them
si las quieren conocer
If you want to meet them
no se les va conceder
It won't be granted to you
ellas trabajan de noche
They work at night
y de día puro placer.
And during the day, pure pleasure.