El Arriero Va
Atahualpa YupanquiLyrics
Translation
En las arenas bailan los remolinos
In the sands, whirlwinds dance
El sol juega en el brillo del pedregal
The sun plays in the brightness of the stony ground
Y prendido a la magia de los caminos
And attached to the magic of the roads
El arriero va, el arriero va
The muleteer goes, the muleteer goes
Es bandera de niebla su poncho al viento
His poncho to the wind is a flag of fog
Lo saludan las flautas del pajonal
The reeds of the marsh greet him
Y animando a la tropa por esos cerros
And encouraging the herd through those hills
El arriero va, el arriero va
The muleteer goes, the muleteer goes
Las penas y las vaquitas
Sorrows and little cows
Se van por la misma senda
They go along the same path
Las penas y las vaquitas
Sorrows and little cows
Se van por la misma senda
They go along the same path
Las penas son de nosotros
Sorrows belong to us
Las vaquitas son ajenas
Little cows are someone else's
Las penas son de nosotros
Sorrows belong to us
Las vaquitas son ajenas
Little cows are someone else's
Un degüello de soles muestra la tarde
A slaughter of suns shows the evening
Se han dormido las luces del pedregal
The lights of the stony ground have fallen asleep
Y animando a la tropa, dale que dale
And encouraging the herd, go on and on
El arriero va, el arriero va
The muleteer goes, the muleteer goes
Amalaya la noche traiga un recuerdo
May the night of Amalaya bring a memory
Que haga menos pesada la soledad
That makes loneliness less heavy
Como sombra en la sombra por esos cerros
Like a shadow in the shadow through those hills
El arriero va, el arriero va
The muleteer goes, the muleteer goes
Las penas y las vaquitas
Sorrows and little cows
Se van por la misma senda
They go along the same path
Las penas y las vaquitas
Sorrows and little cows
Se van por la misma senda
They go along the same path
Las penas son de nosotros
Sorrows belong to us
Las vaquitas son ajenas
Little cows are someone else's
Las penas son de nosotros
Sorrows belong to us
Las vaquitas son ajenas
Little cows are someone else's
Y prendido a la magia de los caminos
And attached to the magic of the roads
El arriero va, el arriero va
The muleteer goes, the muleteer goes