Para Que No Me Olvides

Arturo Gatica
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo me pondré a vivir en cada rosa

I will become alive in every rose

y en cada lirio que tus ojos miren

and in every lily that your eyes gaze upon

y en cada trino cantaré tu nombre

and in every song I'll sing your name

para que no me olvides.

so you won't forget me.


(Recitado)

(Recited)

Yo me pondré a vivir en cada rosa

I will become alive in every rose

y en cada lirio que tus ojos miren

and in every lily that your eyes gaze upon

y en cada trino cantaré tu nombre

and in every song I'll sing your name

para que no me olvides.

so you won't forget me.


Si al contemplar (contemplas) llorando las estrellas

If while contemplating, you cry looking at the stars

(y) se te llena el alma de imposibles

and your soul fills with impossibilities

es que mi soledad viene a besarte

it's because my solitude comes to kiss you

para que no me olvides.

so you won't forget me.


Yo pintaré de rosa el horizonte

I will paint the horizon with pink

y pintaré de azul los alhelíes

and paint the stocks with blue

y doraré de luna tus cabellos

and gild your hair with moonlight

para que no me olvides.

so you won't forget me.


(Recitado)

(Recited)

Si dormida caminas dulcemente

If you walk asleep sweetly

por un mundo de diáfanos jardines,

through a world of transparent gardens,

piensa en mi corazón que por ti sueña

think of my heart that dreams of you

para que no me olvides.

so you won't forget me.


Y si una tarde, en un altar lejano,

And if one evening, on a distant altar,

de otra mano cogida te bendicen,

another hand holds yours and blesses you,

cuando te pongan el anillo de oro,

when they place the golden ring on you,

mi alma será una lágrima invisible

my soul will be an invisible tear

en los ojos de Cristo moribundo…

in the eyes of the dying Christ...


Para que no me olvides.

So you won't forget me.

No me olvides.

Don't forget me.

No me olvides.

Don't forget me.

Moderated by Diego Martín
Caracas, Venezuela December 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment