La Noche Perfecta
Antonio JoséLyrics
Translation
Voy a pedirle a la Luna
I'm going to ask the Moon
Que baje un poquito más solo esta noche
To come down a little more, just tonight
Tus ojos verde aceituna
Your olive green eyes
Harán que de una mis labios te rocen
Will make my lips touch you
Imaginándome toda la escena
Imagining the whole scene
Copas de vino a la luz de las velas
Glasses of wine in the candlelight
Cantándote esta canción a capella
Singing you this song a cappella
Comernos después de la cena
Eating after dinner
Mi cama ya lleva un rato fría
My bed has been cold for a while
No te lo tomes como indirecta
Don't take it as an indirect
Te llevo pensando todo el día
I've been thinking about you all day
Voy a darte la noche perfecta
I'm going to give you the perfect night
Mi cama ya lleva un rato fría
My bed has been cold for a while
No te lo tomes como indirecta
Don't take it as an indirect
Te llevo pensando todo el día
I've been thinking about you all day
Voy a darte la noche perfecta
I'm going to give you the perfect night
Si supieras cuánto tiempo he esperao'
If you only knew how long I've waited
Creo que fue demasiao'
I think it was too much
Aguantándome este sentimiento
Enduring this feeling
Nota que estoy acelerao'
Notice that I'm in a hurry
Que estoy envenenao'
That I'm poisoned
Y la cura solo son tus besos
And the cure is only your kisses
Ya yo me cansé de esperar
I'm tired of waiting
Voy a salirte a buscar
I'm going out to find you
Ya no quiero ir más despacio, despacio
I don't want to go slower anymore, slowly
Un barquito pa' navegar
A little boat to sail
En el medio del mar
In the middle of the sea
Es que siempre me la paso, la paso
Because I always spend it, spend it
Imaginándome toda la escena
Imagining the whole scene
Copas de vino a la luz de las velas
Glasses of wine in the candlelight
Cantándote esta canción a capella
Singing you this song a cappella
Comernos después de la cena
Eating after dinner
Mi cama ya lleva un rato fría
My bed has been cold for a while
No te lo tomes como indirecta
Don't take it as an indirect
Te llevo pensando todo el día
I've been thinking about you all day
Voy a darte la noche perfecta
I'm going to give you the perfect night
Mi cama ya lleva un rato fría
My bed has been cold for a while
No te lo tomes como indirecta
Don't take it as an indirect
Te llevo pensando todo el día
I've been thinking about you all day
Voy a darte la noche perfecta
I'm going to give you the perfect night