R.I.P MEME
Anthony MMLyrics
Translation
Mm
Mm
Ah
Ah
La ganga tiene otra onda (pará, par de millone' de YouTube)
The gang has a different vibe (wait, a couple million on YouTube)
Jaja (los millone' son del pibito que entona, jaja)
Haha (the millions belong to the kid who sings, haha)
Capeá
Capeá
En Colón me pateotearon pero no me corretearon
In Colón, they kicked me, but they didn't chase me
Vo' siempre nombras el barrio y en la boca te pegaron (te pegaron)
You always mention the neighborhood, and they hit you in the mouth (they hit you)
No te paraste de mano, fuiste conmigo a la disco pero en vano (en vano, ay)
You didn't back down; you went with me to the club but in vain (in vain, oh)
Me corrían entre tre', dieron mano, puñetazo' y también fui pa' la cuneta
They ran me among three, gave hands, punches, and I also ended up in the ditch
Que nadie se mеta, que me peguеn, mi ñeri Joaquín no puede, ya son vario'
Let no one get involved, let them hit me, my buddy Joaquín can't, there are already several
Dale, saca la glopeta del Aveo, flow sicario
Come on, take out the Aveo's gun, sicario flow
Pum-pum, placa-placa, corre gente, me levanto de la zanja
Bang-bang, plate-plate, run, I get up from the ditch
Tú-Tú no eres na', si en tu esquina te quedaste re pasmada
You're nothing, if in your corner you stayed stunned
Primera con vaselina, en la segunda dejo esas nalgas paspada'
First with Vaseline, in the second I leave those buttocks numb
Vos nunca cagaste nada, ah
You never messed with anything, oh
Mira las estadística', guanaco, no llegas a dos melone' ni a palanca (ni a palanca)
Look at the statistics, guanaco, you don't reach two million or leverage (not even leverage)
Acordate que creías que te iba a encar La Moña No Se Tranca
Remember you thought La Moña No Se Tranca would confront you (it doesn't get stuck)
(No se tranca)
(It doesn't get stuck)
Yo siempre cargo el código que wacha con marido no se manca (No se manca)
I always carry the code, what watches with a husband doesn't break (doesn't break)
Te vas a quedar solo hablando con cuatro parede'
You're going to stay alone talking to four walls
Soñando con el yate, con el disco y el Mercede'
Dreaming of the yacht, with the record and the Mercedes
Hace rato te dijeron que con esto ya no puede'
They told you a while ago that with this, you can't anymore
Vas a morir siendo el chiste para todos en las rede'
You're going to die being the joke for everyone on the networks
Me tatué el de Ambición y lo capeaste
I got Ambition's tattoo, and you dodged it
Después el 77 te tatuaste
Then you got the 77 tattoo
Las rima' del Dougla' la' reciclaste
You recycled Dougla's rhymes
Por eso con tu bala te mataste, ah, sos un desastre (fium, fium)
That's why you killed yourself with your bullet, ah, you're a disaster (fium, fium)
Mientra' lava' la loza, ñeri, te tocan el traste (jaja)
While washing the dishes, buddy, they touch your butt (haha)
Aunque te re ayudaron, potencial no demostraste (no)
Even though they helped you a lot, you didn't show potential (no)
No demostraste, te sacan a pasear, lo demostraste (oh)
You didn't show, they take you for a walk, you showed it (oh)
Mientra' lava' la loza, perro, cachote en el traste
While washing the dishes, dog, tough on the butt
No hable' de mi tinta si en el cuello tené' Real Hasta La Muerte
Don't talk about my ink if on your neck you have Real Hasta La Muerte
La gente que es real, el cuello no quiere ni verte
People who are real don't even want to see your neck
Acá va la segunda pa' dejarte bien interte
Here comes the second one to leave you really entertained
Lo tuyo no es talento, se llama golpe de suerte (de suerte)
Yours is not talent; it's called a stroke of luck (of luck)