Barrio de Tango
Anibal TroiloLyrics
Translation
Un pedazo de barrio, allá en Pompeya,
A piece of neighborhood, there in Pompeya,
durmiéndose al costado del terraplén.
Sleeping on the side of the embankment.
Un farol balanceando en la barrera
A lantern swaying on the barrier
y el misterio de adiós que siembra el tren.
And the mystery of farewell sown by the train.
Un ladrido de perros a la luna.
A barking of dogs at the moon.
El amor escondido en un portón.
Love hidden behind a gate.
Y los sapos redoblando en la laguna
And the toads drumming in the lagoon
y a lo lejos la voz del bandoneón.
And in the distance, the voice of the bandoneon.
Barrio de tango, luna y misterio,
Neighborhood of tango, moon, and mystery,
calles lejanas, ¡cómo andarán!
Distant streets, how will they be!
Viejos amigos que hoy ni recuerdo,
Old friends that I don't remember today,
¡qué se habrán hecho, dónde estarán!
What have they become, where are they!
Barrio de tango, qué fue de aquella,
Neighborhood of tango, what happened to that
Juana, la rubia, que tanto amé.
Juana, the blonde, whom I loved so much.
¡Sabrá que sufro, pensando en ella,
She'll know I suffer, thinking of her,
desde la tarde que la dejé!
Since the afternoon I left her!
Barrio de tango, luna y misterio,
Neighborhood of tango, moon, and mystery,
¡desde el recuerdo te vuelvo a ver!
From memory, I see you again!
Un coro de silbidos allá en la esquina.
A chorus of whistles there on the corner.
El codillo llenando el almacén.
The elbow filling the store.
Y el dramón de la pálida vecina
And the drama of the pale neighbor
que ya nunca salió a mirar el tren.
Who never went out to look at the train again.
Así evoco tus noches, barrio 'e tango,
That's how I recall your nights, tango neighborhood,
con las chatas entrando al corralón
With the trucks entering the corral
y la luna chapaleando sobre el fango
And the moon splashing in the mud
y a lo lejos la voz del bandoneón.
And in the distance, the voice of the bandoneon.