Bachicha

Andrés Calamaro
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Brian Bachicha, fiel a sí mismo

Brian Bachicha, true to himself

en situación de desenfreno brasileiro,

in a state of Brazilian frenzy,

está en la cama, acariciando

he's in bed, caressing

el mando a distancia de la Grundig

the Grundig remote control

e impresos en tres colores, guaraníes

and in three colors, Guarani

los carteles anuncian a Bachicha,

posters announce Bachicha,

el superviena, fetén sucesor de Brian Wilson.

the super-Vienna, splendid successor to Brian Wilson.


apa ta pata, the awama quever

apa ta pata, the awama quever

le toca súper clip Fernando Trueba,

it's super clip time for Fernando Trueba,

y en Alcatraz los calcetines de la media

and in Alcatraz, the half's socks

no perdonan ni siquiera

don't forgive even

el más mínimo derrape en la carretera.

the slightest slip on the road.


Cuando todos los caminos

When all roads

llevan a la cárcel de las monedas

lead to the coin jail,

hay que ser muy ambicioso

you have to be very ambitious

porque no flota una balsa de madera.

because a wooden raft doesn't float.

Esta es una industria cualquiera

This is any industry

pero perdón si se cargó al talego pom-pom,

but sorry if it loaded the talego pom-pom,


Brian Bachicha, superviviente,

Brian Bachicha, survivor,

del cabildo de French y Beruti

of the French and Beruti council,

ni se imagina, pero presiente,

he can't imagine, but he senses,

que se acabó la realidad dabuti.

that the good reality is over.


Habrá que darle gracias al dios inoportuno,

We must thank the untimely god,

por si acaso hiciera falta licuadora

just in case a blender is needed.

Los de a pie, necesitamos al gran Paturuzú

We, the common people, need the great Paturuzú

un cacique popular, porque lo demás

a popular chief because everything else

es solamente entretenimiento.

is only entertainment.

Impresos a tres colores guaraníes

In three colors, Guarani

los carteles anuncian a Bachicha.

posters announce Bachicha.


No escucho una palabra verdadera

I don't hear a true word

desde el día de la primavera de 1972

since the spring day of 1972

en los juegos olímpicos de Munich,

in the Munich Olympic Games,

y el gran Bachicha mi combatiente

and the great Bachicha, my fighter,

volvió a la realidad de cara al sol,

returned to reality facing the sun,

que ilumina el histórico convento

which illuminates the historic convent.

y perdón si se cargo

And sorry if it loaded

al entrañable talego pom-pom del gran bachicha

the dear talego pom-pom of the great Bachicha.


pum, po pum, poropo pum, po pum

pum, po pum, poropo pum, po pum

al entrañable talego pom pom, el gran Bachicha

to the dear talego pom-pom, the great Bachicha.

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia July 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment