Nos Quedará
Álvaro de LunaLyrics
Translation
Te vi cruzando la avenida
I saw you crossing the avenue
Mucho tiempo sin oír tu voz
Long time without hearing your voice
Dejaste huella en mi pupila
You left a mark in my pupil
Tus manos ya no dan calor
Your hands no longer provide warmth
Prometiste estar toda la vida
You promised to be there for a lifetime
Cuidando mi corazón
Caring for my heart
Juraste que nunca te irías
You swore you would never leave
Y al final el que se fue fui yo
And in the end, it was me who left
Nos quedará el recuerdo
We will have the memory
De aquellas noches locas
Of those crazy nights
Nos quedará los besos que robé de tu boca
We will have the stolen kisses from your mouth
Nos quedarán los sueños
We will have the dreams
Para alcanzar la gloria
To reach glory
Nos quedará el silencio cuando estemos a solas
We will have the silence when we are alone
No hay sal que cierre nuestra herida
There is no salt to close our wound
No hay remedios para este dolor
There are no remedies for this pain
Estábamos en plena cima
We were at the peak
Fue la tormenta que nos derribó
It was the storm that knocked us down
Nos quedará el recuerdo
We will have the memory
De aquellas noches locas
Of those crazy nights
Nos quedará los besos que robé de tu boca
We will have the stolen kisses from your mouth
Nos quedarán los sueños
We will have the dreams
Para alcanzar la gloria
To reach glory
Nos quedará el silencio cuando estemos a solas
We will have the silence when we are alone
Ya sé como acabaste el cuento
Now I know how the story ended
Con tus recuerdos por la habitación
With your memories scattered in the room
Ya sé que te marchaste lejos
Now I know that you left far away
Y solo el viento siente tu calor
And only the wind feels your warmth
Nos quedará el recuerdo
We will have the memory
De aquellas noches locas
Of those crazy nights
Nos quedará los besos que robé de tu boca
We will have the stolen kisses from your mouth
Nos quedarán los sueños
We will have the dreams
Para alcanzar la gloria
To reach glory
Nos quedará el silencio cuando estemos a solas
We will have the silence when we are alone