Yo Todo Lo Doy
Alfredo OlivasLyrics
Translation
Yo todo lo doy
I give everything
O mejor dicho lo daba porque esto se va acabar hoy
Or rather, I used to give everything because this is going to end today
Antes que no haya retorno, mejor de tu entorno me voy
Before there is no turning back, I better leave from your surroundings
Decidido estoy
I am decided
Y es que me cansé
And it's because I got tired
De tu egoísmo, de pan con lo mismo, agotado quedé
Of your selfishness, of bread with the same, I was exhausted
Aquel gramo de paciencia con tu indiferencia se fue
That gram of patience with your indifference is gone
Y yo con él
And I with it
Hasta el más iluso necesita un que otro guiño
Even the most naive needs an occasional gesture
Un espero estén bien, un ¿cómo se encuentra mi niño?
A "I hope you are well," a "how is my child doing?"
Y va camino a un grave error por cometer
And he's on the way to a serious mistake to commit
A falta de cariño
For lack of affection
Y llegó el gran día en que la vida tocó mi espalda
And the big day came when life touched my back
Y me dijo no persigas una falda
And told me not to chase a skirt
Tarde o temprano verás que no es buena inversión
Sooner or later, you will see that it is not a good investment
Y hasta el más iluso necesita un que otro guiño
And even the most naive needs an occasional gesture
Un ya te quiero ver, un ¿cómo se encuentra mi niño?
A "I already want to see you," a "how is my child doing?"
Y va camino a un grave error por cometer
And he's on the way to a serious mistake to commit
A falta de cariño
For lack of affection
Y llegó el gran día en que la vida tocó mi espalda
And the big day came when life touched my back
Y me dijo no persigas una falda
And told me not to chase a skirt
Y terminé comprobando que tuvo razón
And I ended up proving that he was right
Que así fue que te arranqué
That's how I tore you away
De un solo golpe mi vida
With a single blow, my life
Hay demasiado que hacer
There's too much to do
Cuando no ves la salida
When you don't see the way out
No me dejaste opción
You didn't leave me an option
Realmente no hubo opción
There really was no choice
Más que la despedida
Other than the farewell
A buena hora paré
It stopped at a good time
Lo que vivimos fue insano
What we lived was insane
Gracias a Dios desperté
Thank God I woke up
Y metí el freno de mano
And pulled the handbrake
Si crees que te perdí
If you think I lost you
Debes saber que hoy sin ti
You should know that today without you
Es demasiado lo que gano
Is too much that I gain