Yo Todo Lo Doy

Alfredo Olivas
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo todo lo doy

I give everything

O mejor dicho lo daba porque esto se va acabar hoy

Or rather, I used to give everything because this is going to end today

Antes que no haya retorno, mejor de tu entorno me voy

Before there is no turning back, I better leave from your surroundings

Decidido estoy

I am decided


Y es que me cansé

And it's because I got tired

De tu egoísmo, de pan con lo mismo, agotado quedé

Of your selfishness, of bread with the same, I was exhausted

Aquel gramo de paciencia con tu indiferencia se fue

That gram of patience with your indifference is gone

Y yo con él

And I with it

Hasta el más iluso necesita un que otro guiño

Even the most naive needs an occasional gesture

Un espero estén bien, un ¿cómo se encuentra mi niño?

A "I hope you are well," a "how is my child doing?"

Y va camino a un grave error por cometer

And he's on the way to a serious mistake to commit


A falta de cariño

For lack of affection

Y llegó el gran día en que la vida tocó mi espalda

And the big day came when life touched my back

Y me dijo no persigas una falda

And told me not to chase a skirt


Tarde o temprano verás que no es buena inversión

Sooner or later, you will see that it is not a good investment

Y hasta el más iluso necesita un que otro guiño

And even the most naive needs an occasional gesture

Un ya te quiero ver, un ¿cómo se encuentra mi niño?

A "I already want to see you," a "how is my child doing?"

Y va camino a un grave error por cometer

And he's on the way to a serious mistake to commit


A falta de cariño

For lack of affection

Y llegó el gran día en que la vida tocó mi espalda

And the big day came when life touched my back

Y me dijo no persigas una falda

And told me not to chase a skirt


Y terminé comprobando que tuvo razón

And I ended up proving that he was right

Que así fue que te arranqué

That's how I tore you away

De un solo golpe mi vida

With a single blow, my life

Hay demasiado que hacer

There's too much to do

Cuando no ves la salida

When you don't see the way out


No me dejaste opción

You didn't leave me an option

Realmente no hubo opción

There really was no choice

Más que la despedida

Other than the farewell

A buena hora paré

It stopped at a good time

Lo que vivimos fue insano

What we lived was insane


Gracias a Dios desperté

Thank God I woke up

Y metí el freno de mano

And pulled the handbrake

Si crees que te perdí

If you think I lost you

Debes saber que hoy sin ti

You should know that today without you

Es demasiado lo que gano

Is too much that I gain

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina August 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment