Ese Que Me Dio Vida
Alejandro SanzLyrics
Translation
Con tu sonrisa de medio lado
With your half-side smile
Cuántos te quiero te habrás callado
How many "I love yous" have you kept to yourself?
¿Cuántas cosas de chiquillo
How many childhood things
Aún conservas en los bolsillos?
Do you still keep in your pockets?
Con tu eterno cigarrillo
With your eternal cigarette
Con tu ojera y tu descuido
With your dark circles and your neglect
La más bella de las danzas
The most beautiful of dances
Es tu cojera al caminar
Is your limp as you walk
Imagino que engordaste
I imagine you gained weight
Para que el alma te entrase
So that your soul could fit in
Imagino que tus canas
I imagine that your gray hairs
Son recuerdos en sus bodas de plata
Are memories in their silver weddings
Con mi sonrisa de medio lado
With my half-side smile
Cuántos te quiero me habré callado
How many "I love yous" have I kept silent?
Tú me diste el primer brillo
You gave me the first shine
O me sacaste de un bolsillo
Or took me out of a pocket
Frágil como una pelusa
Fragile like a fuzz
Como una inocente excusa
Like an innocent excuse
En una arruga de tu abrigo
In a wrinkle of your coat
Me sentía protegido
I felt protected
No eres solo aquel que firma
You're not just the one who signs
En el libro de familia
In the family album
Ni eres el silencio en el sofá
Nor are you the silence on the couch
Viendo un partido en zapatillas
Watching a game in slippers
Eres mucho más
You are much more
Eres ese amigo que me dio vida
You're that friend who gave me life
Y eres ese amigo que me dio vida
And you're that friend who gave me life
Por eso, no quiero dejarte apartado
That's why I don't want to leave you aside
Por eso, no puedo seguir callado
That's why I can't stay silent anymore
Hoy, que al fin me he dado cuenta
Today, that I've finally realized
Que me sumabas de tu resta
That you added me from your subtraction
Y déjame por esta noche
And let me, for this night
Ser las manos que te arropen
Be the hands that tuck you in
Y déjame que te regale
And let me give you
Un abrigo nuevo, en condiciones
A new, proper coat
Y déjame gritar: ¡Qué orgulloso estoy de ti!
And let me shout: How proud I am of you!
Y que eres ese amigo que me dio vida
And that you're that friend who gave me life
Y que eres ese amigo que me dio vida
And that you're that friend who gave me life
Ese, que es mi amigo, me dio la vida
That friend, who gave me life