Noches de Insomnio

Alberto Mendoza
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Lo que me ah hecho feliz

What has made me happy

Uno de mis motivos para seguir

One of my reasons to continue

Eres tú, más no quiero ya verte aquí

It's you, but I don't want to see you here anymore

Pierdo la razón, y el corazón se entrega a la pasión

I lose reason, and the heart surrenders to passion

Con satisfacción, de saber que estás tú para mi

With satisfaction, knowing that you are there for me

Y yo para ti

And I for you

Yo para ti

I for you

¿Que soy?

What am I?

Me estremecen las cosas que haces lejos de mi

The things you do far from me shake me

Aprovecha la noche y hablame sobre ti

Take advantage of the night and tell me about yourself


Me preocupa el horario de tu medicación

I worry about the schedule of your medication

Acuéstate a mi lado yo pondré una canción

Lie down beside me; I'll play a song

Dime por favor

Tell me, please

Que quieres tu de mi?

What do you want from me?

Yo sé que a tu lado seré siempre feliz

I know that by your side, I will always be happy

Más al tomar tu mano siento que ya te herí

But when I take your hand, I feel like I've already hurt you

Y ya por favor

And please now

Sal yo te veo partir

Go, I see you leaving

Que la noche está oscura y el frío es lo peor

The night is dark, and the cold is the worst

Son 12 de la noche y el insomnio empezó

It's midnight, and insomnia begins

Uh

Uh

Oh

Oh

Y estas noches de insomnio chiquitita (ja)

And these sleepless nights, little one (ha)

Ya no son por ti

Are no longer because of you

Alto Enigma

High Enigma


Dile por favor, que lo amas a morir

Tell him, please, that you love him to death

Llega a la casa y corre a la abitacion

Come home and run to the room

La almohada lo espera, es su última opción

The pillow is waiting for him; it's his last option


Y ya por favor, no lo hagas más sufri

And please, don't make him suffer anymore

Que el muchacho es joven, alguien sin compasión

Because the boy is young, someone without compassion

El cual no ah adeudado de luchar por tu amor

Who has not owed to fight for your love

Oye por favor, solo quédate aquí

Hear, please, just stay here

Que para ser franco eres tú su motor

Because, frankly, you are his motivation

Y si hay que sufrir el se armara de valor

And if he has to suffer, he will gather courage

Y por último, pues tengo que partir

And finally, well, I have to go

El simple te amo antes de decir adiós, es para que sepas

The simple "I love you" before saying goodbye is for you to know

Que por más roto que hayas dejado su corzon, y por más desorientado que el este

That no matter how broken you left his heart, and how disoriented he is

El implora que esa noche de insomnio tenga

He implores that this sleepless night has

Una repetición

A repetition

Moderated by Sofia Diaz
Guatemala City, Guatemala December 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment