Arde

Aitana
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Es ese lugar donde la verdad

It's that place where the truth

Es un abrazo hueco, un disfraz

Is an empty hug, a disguise

Imagina ser un viejo rehén

Imagine being an old hostage

Un lienzo olvidado en la pared

A forgotten canvas on the wall


Y no, no queréis

And no, you don't want

No lo veis

You don't see it


Arde, arde, que arda bien

Burns, burns, let it burn well

El cuento del esclavo y su rey

The tale of the slave and his king

Arde, arde, que vuelva a arder

Burns, burns, let it burn again

Quien pierde la memoria por placer

Who loses memory for pleasure


No vas a caer, soy hija también

You won't fall, I'm a daughter too

No hay raza en el pecho ni en la piel

There's no race in the chest or in the skin

Callada por nacer, historia de Babel

Quiet for being born, a story of Babel

Soy la vergüenza de tu tiro a su clavel

I'm the shame of your shot at its carnation


Será que no, no queréis

Maybe you don't want

No lo veis

You don't see it


Arde, arde, que arda bien

Burns, burns, let it burn well

El cuento del esclavo y su rey

The tale of the slave and his king

Uuh, arde, arde, que vuelva a arder

Uuh, burns, burns, let it burn again

Quien pierde la memoria por placer

Who loses memory for pleasure


Y no hay hogar, si no, si no hay calma

And there's no home, if there's no, no peace

No hay hogar, si no

No home, if there's no


Y si no arde, arde, que arda bien

And if it doesn't burn, burns, let it burn well

El cuento del esclavo y su rey

The tale of the slave and his king

Uuh, arde que vuelva a arder

Uuh, burns, let it burn again

Quien pierde la memoria por placer

Who loses memory for pleasure


Y si no arde, arde

And if it doesn't burn, burns

El cuento del esclavo y su rey

The tale of the slave and his king

Uoh-oh, arde

Uoh-oh, burns


Quien pierde la memoria por placer

Who loses memory for pleasure

Un lienzo olvidado en la pared

A forgotten canvas on the wall

Moderated by Sofia Diaz
Guatemala City, Guatemala December 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment