Muchacho
Adriana VarelaLyrics
Translation
Muchacho que porque la suerte quiso
Boy, because fate wanted it,
vivís en un primer piso
you live on a first floor
de un palacete central,
of a central mansion,
que pa' vicios y placeres,
for vices and pleasures,
para farras y mujeres
for parties and women,
disponés de un capital.
you have a capital.
Muchacho
Boy
que no sabés el encanto
who doesn't know the charm
de haber derramado llanto
of having shed tears
sobre un pecho de mujer;
on a woman's chest;
y no sabés qué es secarse
and doesn't know what it's like to dry
en una timba y armarse
in a gambling game and arm oneself
para volverse a meter;
to get back in;
que decís que un tango rante
who says that a ranting tango
no te hace perder la calma
doesn't make you lose your calm
y que no te llora el alma
and that your soul doesn't cry
cuando gime un bandoneón;
when a bandoneon moans;
que si tenés sentimiento
that if you have feelings
lo tenés adormecido
you have them asleep
pues todo lo has conseguido
since you've achieved everything
pagando como un chabón.
by paying like a guy.
Decime
Tell me
si en tu vida pelandruna,
if in your tricky life,
bajo la luz de la Luna
under the light of the moon
o si no bajo un farol,
or if not under a streetlight,
no te has sentido poeta
you haven't felt like a poet
y le has dicho a una pebeta
and told a girl
que ella es más linda que el Sol.
that she's prettier than the sun.
Decime
Tell me
si conocés la armonía,
if you know the harmony,
la dulce policromía
the sweet polychromy
de las tardes de arrabal,
of the afternoons in the suburb,
cuando van las fabriqueras
when the factory girls go
tentadoras y diqueras
tempting and coy
bajo el sonoro percal...
under the resonant percale...