Canción a Las Seis de La Mañana
Adolfo CeldránLyrics
Translation
No duermas, hermano...
Don't sleep, brother...
En estas horas
In these early hours
de madrugada
of the morning,
despierta y vela
awaken and watch
como yo hago.
as I do.
Que durmiendo no logras
Because sleeping won't allow
andar ni un paso,
you to take even one step,
y no andar, es perder
and not walking is losing
un poco lo ya andado.
a bit of what you've already walked.
Despierta la cabeza.
Wake up your mind.
Ten los sentidos claros.
Keep your senses clear.
Agúzate el oído.
Sharpen your hearing.
Escucha entre lo blando.
Listen amid the softness.
Por la calle camina
On the street walks
el obrero al trabajo.
the worker to his job.
Escucha como marcha
Listen to how he marches
callado y cabizbajo.
silently and with a bowed head.
Escucha ese borracho
Listen to that drunkard
que va cantando.
who goes singing.
No te creas sus risas,
Don't believe his laughter,
que está llorando.
he's crying.
Oye a la prostituta
Hear the prostitute
volver de su trabajo.
returning from her work.
Se ha ganado su pan
She has earned her bread
con el cuerpo sudado.
with a sweaty body.
Escucha el tintineo
Hear the tinkling
de monedas robadas.
of stolen coins.
Robar no es un pecado
Stealing is not a sin
si no se tiene nada.
if you have nothing.
No duermas, hermano.
Don't sleep, brother.
El obrero parado
The unemployed worker
duerme intranquilo,
sleeps restlessly,
quizás durmiendo olvida
perhaps forgetting while sleeping
que no ha comido.
that he hasn't eaten.
El empresario
The entrepreneur
da muchas vueltas.
tosses and turns.
Duerme, empresario, duerme
Sleep, entrepreneur, sleep
con tu conciencia.
with your conscience.
los carros, la basura
The cars, the garbage
se están llevando.
are being taken away.
Si se llevaran toda
If they took everything
no habría carros.
there would be no cars.
Dicen: "la noche sirve
They say: "night serves
para el descanso".
for rest".
No se puede, mi amigo,
You can't, my friend,
descansar tanto.
rest so much.
¡Qué larga que es la noche!
How long the night is!
¡Qué no vivir tan largo!
How long not to live!
¡Cuánta ilusión perdida
How much lost illusion
viviendo este letargo!
living in this lethargy!
Mas la luz va volviendo,
But the light is returning,
sabemos dónde vamos
we know where we are going
y a nadie se le ocurra
and let no one think
llevarnos de la mano.
of leading us by the hand.
No duermas, hermano.
Don't sleep, brother.
¡No duermas, hermano!
Don't sleep, brother!
¡Que la noche se muere
The night is dying
y el día está llegando!
and the day is coming!