Avanti Morocha
Viejas LocasLyrics
Translation
Nos empezamos de golpe
We started abruptly
Nos saboreamos de prepo
We tasted each other forcibly
Como salidos de un cuento de amor.
As if we came out of a love story
Vos venías de un viaje de mochilas cansadas
You came from a journey with tired backpacks
Yo pateaba verano sin sol.
I kicked summer without sun
Y en el escolazo de los besos
And in the school of kisses
Cantamos bingo, y así andamos
We sang bingo, and that's how we walk
Sin nada de mapas ni de candados.
Without any maps or padlocks
Arriba morocha, que nadie está muerto
Up, brunette, no one is dead
Vamos a punguearle a esta vida amarreta un ramo de sueños.
Let's snatch a bunch of dreams from this stingy life
Avanti morocha, no nos llueve tanto
Go ahead, brunette, it's not raining so much
No llantas la toalla que hasta los más mancos la siguen remando.
You don't tire the towel that even the clumsiest keep paddling
No llantas la toalla que hasta los más mancos.
You don't tire the towel that even the clumsiest
Nunca dejo que un ángel haga un nido en mi almohada
I never let an angel make a nest in my pillow
Pero me acuerdo tarde, mi amor.
But I remember late, my love
Hoy me siento a la sombra de tus piernas dormidas
Today I sit in the shade of your sleeping legs
Y le converso a mi insomio de vos.
And I talk to my insomnia about you
Y como los fantasmas del recuerdo
And like the ghosts of memory
Salen de Noche un patotearte
A gang comes out at night to tease you
Vos andás descalza y en puntas de pie.
You walk barefoot and on tiptoe
Arriba morocha, que nadie está muerto
Up, brunette, no one is dead
Vamos a punguearle a esta vida amarreta un ramo de sueños.
Let's snatch a bunch of dreams from this stingy life
Avanti morocha, no nos llueve tanto
Go ahead, brunette, it's not raining so much
No llantas la toalla que hasta los más mancos la siguen remando.
You don't tire the towel that even the clumsiest keep paddling
No llantas la toalla que hasta los más mancos.
You don't tire the towel that even the clumsiest
Es tan fácil perderse en las calles del miedo
It's so easy to get lost in the streets of fear
No me sueltes la mano, mi amor.
Don't let go of my hand, my love
Mi casa es un desastre sin tu risa
My house is a mess without your laughter
No me dejaste ni las migas
You didn't leave me even the crumbs
La cara de perro estoy extrañandote.
I miss your dog-like face
Arriba morocha, que nadie está muerto
Up, brunette, no one is dead
Vamos a punguearle a esta vida amarreta un ramo de sueños.
Let's snatch a bunch of dreams from this stingy life
Avanti morocha, no nos llueve tanto
Go ahead, brunette, it's not raining so much
No llantas la toalla que hasta los más mancos la siguen remando.
You don't tire the towel that even the clumsiest keep paddling
No llantas la toalla que hasta los más mancos.
You don't tire the towel that even the clumsiest
Arriba morocha, Avanti morocha. Arriba morocha, Avanti morocha
Up, brunette, go ahead, brunette. Up, brunette, go ahead, brunette