Aquella Edad
Vicente FernándezLyrics
Translation
Aquella edad de mis ensoncles
That age of my dreams
Que en el rio que ahora mueren
That in the river that now dies
De aquel maestro que duró por no entenderme
Of that teacher who lasted for not understanding me
Y aquella escuela que formó mi amanecer
And that school that shaped my dawn
Aquella edad
That age
Cuando la calle era ecenario de mis juegos
When the street was the stage for my games
Y mi maestra era la diosa de mis sueños
And my teacher was the goddess of my dreams
Cuando un amigo era la forma de mi ser
When a friend was the form of my being
Donde están
Where are they
En qué lugar del tiempo habrá quedado aquella edad
In what place of time has that age remained
Tal vez sus cansas son en mi recuerdo en donde están
Perhaps its ashes are in my memory where they are
Donde están
Where are they
Aquella edad
That age
Cuando nevioso esperaba un nuevo viaje
When anxiously awaiting a new journey
Y en mi cumpleaños era todo un personaje
And on my birthday, I was a whole character
Cuando mi escoba era mi rápido corsel
When my broom was my swift steed
Aquella edad
That age
Del primer libro que caia entre mis manos
Of the first book that fell into my hands
Cuando mi mundo solo había amigo hermano
When my world only had friend-brother
Y la caricia de otra firma de mujer
And the caress of another woman's signature
Donde están
Where are they
En qué lugar del tiempo habrá quedado aquella edad
In what place of time has that age remained
Tal vez sus cansas son en mi recuerdo en donde están
Perhaps its ashes are in my memory where they are
Donde están
Where are they
Aquella edad
That age
Cuando mi casa era un fantastico undeso
When my house was a fantastic nest
Cuando una novia era un recado y nunca un beso
When a girlfriend was a message and never a kiss
Y mis pregunta no dejaban descansar
And my questions did not let rest
Aquella edad
That age
Cuando mi padre era mi selva preferida
When my father was my favorite jungle
Cuando mi almuada era el trasporte hacia otra vida
When my pillow was the transport to another life
Y nuestra mesa estaba donde a quien amar
And our table was where to love
Donde están
Where are they
En qué lugar del tiempo habrá quedado aquella edad
In what place of time has that age remained
Tal vez sus cansas son en mi recuerdo en donde están
Perhaps its ashes are in my memory where they are
Donde están
Where are they
Donde están
Where are they
En qué lugar del tiempo habrá quedado aquella edad
In what place of time has that age remained
Tal vez sus cansas son en mi recuerdo en donde están
Perhaps its ashes are in my memory where they are
Donde están
Where are they