Al Mayor de Los Fernández

Vicente Fernández
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ora mi par de aretes

Now my pair of earrings

Échenle bonito

Throw them beautifully


Oye, papá, te comento lo que me contó mi hermano

Hey, dad, let me tell you what my brother told me

Dice que, en cosas de amores, a ti se te fue la mano

He says that, in matters of love, you went too far

Que su adicción por las faldas, eso tú se lo pasaste

That your addiction to skirts, you passed it on to him

Que si le encantan las damas, tú también se lo heredaste

That if he loves ladies, you also inherited it


No le hagas caso a este cuate de lo que te está diciendo

Don't pay attention to this guy, to what he's telling you

Ya lo conoces, tú sabes que le gusta andar moliento

You already know him, you know he likes to be tricky

Dije que tú me heredaste el gusto por la cantada

I said you inherited from me the taste for singing

Pero de faldas y damas, de eso yo no dije nada

But about skirts and ladies, I didn't say anything


Ay, muchachos del demonio, déjense de discusiones

Oh, boys from hell, stop the arguments

Conosco perfectamente sus modos y sus canciones

I know perfectly well your ways and your songs

Dejen de ponerme el cuatro, conozco sus intenciones

Stop trying to fool me, I know your intentions

No van a sacarme nada, los conozco bien camiones

You won't get anything out of me, I know you well, buddies


Mejor seguimos cantando

Let's keep singing

Y que suenen la trompetas

And let the trumpets sound

No vaya a ser que las jefas

So that the bosses

Nos preparen las maletas

Don't prepare our suitcases


Échale, Alejandro

Go ahead, Alejandro


Mira, papá, hoy que estamos ventilando nuestras cosas

Look, dad, today that we're airing our things

Quiero cantarte, mi viejo, mi tonada más hermosa

I want to sing to you, my old man, my most beautiful tune

Esa que dice que te amo, de lo orgulloso que vivo

The one that says I love you, how proud I am to live

Y de que no hay en el mundo otro padre como el mío

And that there is no other father like mine in the world


Yo también quiero decirte, ya que soy tu hijo más grande

I also want to tell you, since I am your oldest son

Vieras qué lindo se siente el poder llevar tu sangre

See how nice it feels to be able to carry your blood

Qué bendición es tenerte y el privilegio más grande

What a blessing it is to have you and the greatest privilege

Es poder decirle padre al mayor de los Fernández

Is to be able to say "father" to the eldest of the Fernández


Agradezco sus palabras y sus muestras de cariño

I appreciate your words and your shows of affection

Y aunque ya tengan bigotes, pa' mí siguen siendo niños

And even though they already have mustaches, for me, they are still children

Para hablar de amores grandes, yo sé bien que nunca es tarde

To talk about great loves, I know very well that it's never too late

Así como aman a este hombre, yo también amé a mi padre

Just as they love this man, I also loved my father


Mejor seguimos cantando

Let's keep singing

Como lo hacia el abuelo

As the grandfather did

Garganta pa' qué la quiero

What do I need a voice for

Si no pa' cantarle al pueblo

If not to sing to the people

Moderated by Alejandro López
Madrid, España June 15, 2024
Be the first to rate this translation
Comment