A Puro Dolor
Son By FourLyrics
Translation
Perdona si te estoy llamando en este momento
Forgive me if I'm calling you at this moment
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
But I needed to hear again
Aunque sea un instante, tu respiración
Even if it's just a moment, your breath
Disculpa, sé que estoy violando nuestro juramento
Excuse me, I know I'm violating our oath
Sé que estás con alguien, que no es el momento
I know you're with someone, it's not the right time
Pero hay algo urgente que decirte hoy
But there's something urgent to tell you today
Estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
I'm dying, dying to see you (I'm dying)
Agonizando muy lento y muy fuerte
Agonizing very slowly and very strongly
Vida, devuélveme mis fantasías
Life, give me back my fantasies
Mis ganas de vivir la vida
My desire to live life
Devuélveme el aire
Give me back the air
Cariño mío, sin ti, yo me siento vacío
My love, without you, I feel empty
Las tardes son un laberinto
Evenings are a labyrinth
Y las noches me saben a puro dolor
And the nights taste like pure pain
Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
I would like to tell you that today I'm wonderful
Que no me ha afectado lo de tu partida
That your departure hasn't affected me
Pero con un dedo no se tapa el Sol
But with one finger, the Sun can't be covered
Estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
I'm dying, dying to see you (I'm dying)
Agonizando muy lento y muy fuerte
Agonizing very slowly and very strongly
Vida, devuélveme mis fantasías
Life, give me back my fantasies
Mis ganas de vivir la vida
My desire to live life
Devuélveme el aire
Give me back the air
Cariño mío, sin ti, yo me siento vacío
My love, without you, I feel empty
Las tardes son un laberinto
Evenings are a labyrinth
Y las noches me saben a puro dolor
And the nights taste like pure pain
Vida, devuélveme mis fantasías (mis fantasías)
Life, give me back my fantasies (my fantasies)
Mis ganas de vivir la vida (devuélveme la vida)
My desire to live life (give me back life)
Devuélveme el aire
Give me back the air
Cariño mío, sin ti, yo me siento vacío (sin ti, yo estoy perdido)
My love, without you, I feel empty (without you, I am lost)
Las tardes son un laberinto
Evenings are a labyrinth
Y las noches me saben a puro dolor
And the nights taste like pure pain
(Vida, devuélveme mis fantasías)
(Life, give me back my fantasies)
(Mis ganas de vivir la vida)
(My desire to live life)
(Devuélveme el aire)
(Give me back the air)
Perdona si te estoy llamando en este momento
Forgive me if I'm calling you at this moment
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
But I needed to hear again
Aunque sea un instante, tu respiración
Even if it's just a moment, your breath