A Puro Dolor

Son By Four
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Perdona si te estoy llamando en este momento

Forgive me if I'm calling you at this moment

Pero me hacía falta escuchar de nuevo

But I needed to hear again

Aunque sea un instante, tu respiración

Even if it's just a moment, your breath


Disculpa, sé que estoy violando nuestro juramento

Excuse me, I know I'm violating our oath

Sé que estás con alguien, que no es el momento

I know you're with someone, it's not the right time

Pero hay algo urgente que decirte hoy

But there's something urgent to tell you today


Estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)

I'm dying, dying to see you (I'm dying)

Agonizando muy lento y muy fuerte

Agonizing very slowly and very strongly


Vida, devuélveme mis fantasías

Life, give me back my fantasies

Mis ganas de vivir la vida

My desire to live life

Devuélveme el aire

Give me back the air

Cariño mío, sin ti, yo me siento vacío

My love, without you, I feel empty

Las tardes son un laberinto

Evenings are a labyrinth

Y las noches me saben a puro dolor

And the nights taste like pure pain


Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla

I would like to tell you that today I'm wonderful

Que no me ha afectado lo de tu partida

That your departure hasn't affected me

Pero con un dedo no se tapa el Sol

But with one finger, the Sun can't be covered


Estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)

I'm dying, dying to see you (I'm dying)

Agonizando muy lento y muy fuerte

Agonizing very slowly and very strongly


Vida, devuélveme mis fantasías

Life, give me back my fantasies

Mis ganas de vivir la vida

My desire to live life

Devuélveme el aire

Give me back the air

Cariño mío, sin ti, yo me siento vacío

My love, without you, I feel empty

Las tardes son un laberinto

Evenings are a labyrinth

Y las noches me saben a puro dolor

And the nights taste like pure pain


Vida, devuélveme mis fantasías (mis fantasías)

Life, give me back my fantasies (my fantasies)

Mis ganas de vivir la vida (devuélveme la vida)

My desire to live life (give me back life)

Devuélveme el aire

Give me back the air

Cariño mío, sin ti, yo me siento vacío (sin ti, yo estoy perdido)

My love, without you, I feel empty (without you, I am lost)

Las tardes son un laberinto

Evenings are a labyrinth

Y las noches me saben a puro dolor

And the nights taste like pure pain


(Vida, devuélveme mis fantasías)

(Life, give me back my fantasies)

(Mis ganas de vivir la vida)

(My desire to live life)

(Devuélveme el aire)

(Give me back the air)


Perdona si te estoy llamando en este momento

Forgive me if I'm calling you at this moment

Pero me hacía falta escuchar de nuevo

But I needed to hear again

Aunque sea un instante, tu respiración

Even if it's just a moment, your breath

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador June 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment