Heridas Del Rock & Roll

Rulo y La Contrabanda
Report Submitted!

Lyrics

Translation

¿Quien canta para ti, desde que no estoy?

Who sings for you, since I'm not around?

¿Con quien bebes tequila, cuando no te sientes bien?

With whom do you drink tequila when you don't feel well?

¿Quien te dice al oído, quedate?

Who whispers in your ear, "Stay"?

¿Con quien compartes ese calendario, de la pared?

With whom do you share that calendar on the wall?

¿Quien te espera al salir, cuando dan las diez?

Who waits for you when it's ten o'clock?

¿Quien se ríe contigo, delante de un café?

Who laughs with you over a coffee?

¿Con quien escucharas esa canción?

With whom will you listen to that song?

¿Quien es el encargado de amueblarte, el corazón?

Who is in charge of furnishing your heart?


Alguien se ríe ahí fuera,

Someone is laughing out there,

hay ruido de pisadas cerca de mi habitación,

there's the noise of footsteps near my room,

estoy en las afueras de una ciudad cualquiera

I'm on the outskirts of any city

dando vueltas a un colchón,

going around a mattress,

botellas por el suelo nos sirven de consuelo

bottles on the floor serving as solace,

y tras la cortina el sol,

and behind the curtain, the sun,

es hora de largarse,

it's time to leave,

ultima llamada urgente desde recepción.

last urgent call from reception.


Heridas del rock & roll...

Wounds of rock & roll...


¿Quien te enseña París, Venecia, nueva york?

Who shows you Paris, Venice, New York?

¿Quien te arranca la ropa, dentro de ese ascensor?

Who tears off your clothes inside that elevator?

¿Con quien subes la cuesta, de cada fin de mes?

With whom do you climb the hill at the end of each month?

¿Quien hace lo que hice yo, pero al revés?

Who does what I did, but in reverse?

¿Quien tiembla cuando lloras?

Who trembles when you cry?

¿Quien te recuerda, que no estas sola?

Who reminds you that you are not alone?

¿Quien es tu nuevo vicio?

Who is your new vice?

¿Quien te a salvado, de mis precipicios?

Who has saved you from my precipices?


(Solo)

(Solo)


Alguien se ríe ahí fuera,

Someone is laughing out there,

hay ruido de pisadas cerca de mi habitación,

there's the noise of footsteps near my room,

estoy en las afueras de una ciudad cualquiera

I'm on the outskirts of any city

dando vueltas a un colchón,

going around a mattress,

botellas por el suelo nos sirven de consuelo

bottles on the floor serving as solace,

y tras la cortina el sol,

and behind the curtain, the sun,

es hora de largarse,

it's time to leave,

ultima llamada urgente desde recepción.

last urgent call from reception.


Heridas del rock & roll...

Wounds of rock & roll...

Moderated by Juan Hernandez
San Salvador, El Salvador September 14, 2024
Be the first to rate this translation
Comment