Naila

Rodolfo Aicardi
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Y yo que me la lleve al rio

And I took her to the river

creyendo que era mozuela

thinking she was a maiden

pero tenia marido

but she had a husband

era una noche de santiago

it was a night in Santiago

y casi por compromiso

and almost out of obligation

se encendieron las farolas

the street lamps lit up

y se apagaron los grillos

and the crickets went silent

la luz del entendimiento

the light of understanding

me hace ser mas comedido

makes me more restrained

y no quiero decir por hombre

and I don't want to, as a man,

las cosas que ella me dijo

say the things she told me

porque tniendo marido

because having a husband

me dijo que era mozuela

she told me she was a maiden

cuando la llevaba al rio

when I took her to the river


Era una noche de luna, Naila lloraba ante mi

It was a moonlit night, Naila cried before me

ella me dijo con ternura, que me amaba con locura

she told me with tenderness, that she loved me madly

yo le pregunte por que lloraba,

I asked her why she cried,

y ella me contesto asi.

and she answered me like this.


Ya mis caricias no son buenas

My caresses are no longer good

ya no soy Naila para ti,

I am no longer Naila for you,

ya me entregue con otro hombre

I gave myself to another man

ya no soy Naila para ti.

I am no longer Naila for you.


Naila di por que me abandonas,

Naila, tell me why you abandon me,

tonta si bien sabes que te quiero

fool, if you well know that I love you,

vuelve a mi ya no busques otros senderos,

come back to me, don't seek other paths,

te perdono por que sin tu amor

I forgive you because without your love,

se me parte el corazon.

my heart breaks.


'Me lo contaron ayer las lenguas de doble filo,

They told me yesterday with double-edged tongues,

que te casaste hace un mes

that you got married a month ago

y me quede tan tranquilo.

and I remained so calm.

Otro cualquiera en mi caso se hubiese puesto a llorar,

Any other in my place would have started to cry,

yo cruzandome de brazos, dije,dije que me daba igual

crossing my arms, I said, I said it didn't matter to me

nada de pegarme un tiro, ni acosarte maldiciones,

no shooting myself, or cursing you,

ni apedrear con mis suspiros

nor stoning with my sighs

las rejas de tus balcones,

the bars of your balconies,

que te has casado, buena suerte

that you got married, good luck,

vive cien años contenta,

live a hundred years content,

y que a la hora de tu muerte Dios

and that at the hour of your death, God

ni te lo tome a cuenta,

doesn't hold it against you,

que si al pie de los altares, mi nombre se te olvido

that if at the foot of the altars, you forgot my name,

por la gloria de mi madre que no te guardo rencor.

by the glory of my mother, I bear you no grudge.

Mas como tu novio es rico te vendo esta profesia,

But since your boyfriend is rich, I sell you this prophecy,

alla por la madrugada soñaras que fuiste mia

there in the dawn you will dream that you were mine

y recordaras la tarde que mi boca te beso,

and you will remember the afternoon my mouth kissed you,

y despertaras llorando y te llamaras cobarde,

and you will wake up crying and call yourself a coward,

cobarde como te lo digo yo, por que aquel,

coward as I tell you, because that one,

aquel que no fue ni tu novio, ni tu marido, ni tu amante

that one who was neither your boyfriend, nor your husband, nor your lover,

ha sido quien mas te ha querido y con eso,

has been the one who loved you the most, and with that,

con eso tengo bastante,

with that, I am content,

y no le pido yo al cielo que te mande mas castigo,

and I don't ask heaven for more punishment for you,

que estes durmiendo con otro y estés soñando commigo.'

than you sleeping with another and dreaming of me.'


Naila di por que me abandonas,

Naila, tell me why you abandon me,

tonta si bien sabes que te quiero

fool, if you well know that I love you,

vuelve a mi ya no busques otros senderos,

come back to me, don't seek other paths,

te perdono por que sin tu amor

I forgive you because without your love,

se me parte el corazon.

my heart breaks.

Moderated by Francisco Torres
San José, Costa Rica March 19, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment