Por la duda de tu amor
Reinaldo YisoLyrics
Translation
Arranca, por favor, tanta amargura,
Start, please, so much bitterness,
que hiere como el filo de un puñal,
that hurts like the edge of a dagger,
y quita de mi piel esta tortura
and remove from my skin this torture
que duele, cada día más y más.
that hurts, every day more and more.
Prefiero que me grites a la cara
I prefer you to scream in my face
que todo ha terminado entre los dos,
that everything has ended between us,
estar con esta duda que me mata
to be with this doubt that kills me,
es vivir en un infierno de dolor.
it's living in a hell of pain.
¡Duda!
Doubt!
Que se clava como garra,
That sticks like a claw,
que lastima, que desgarra
that injures, that tears
y que mata sin matar.
and kills without killing.
Siento,
I feel,
que en el río de mis venas,
that in the river of my veins,
esta sangre se me hiela
this blood freezes in me
y no puedo reaccionar.
and I can't react.
Vivo,
Alive,
en tu carcel siempre preso
in your prison always a prisoner,
suplicando por tu beso,
pleading for your kiss,
por la gloria de tu amor.
for the glory of your love.
Quiero
I want
la verdad cruel y desnuda,
the cruel and naked truth,
a vivir con esta duda,
to live with this doubt,
que me ahoga el corazón.
that suffocates my heart.
La pena de tu adiós es preferible,
The pain of your goodbye is preferable,
tenerte aquí a mi lado, para qué.
to have you here by my side, for what?
Si todo entre los dos fue tan terrible,
If everything between us was so terrible,
lo nuestro nunca fue ni puede ser.
what was ours never was nor can be.
Rompamos las cadenas que nos atan,
Let's break the chains that bind us,
vivamos cada cual su libertad,
let each one live their freedom,
vivir con esta duda que me mata
living with this doubt that kills me,
es vivir en un infierno, nada más.
is living in a hell, nothing more.
Quiero la verdad cruel y desnuda,
I want the cruel and naked truth,
a vivir con esta duda,
to live with this doubt,
que me ahoga el corazón.
that suffocates my heart.