Que Sabe Nadie
RAPHAELLyrics
Translation
De mis secretos deseos, de mi manera de ser
Of my secret desires, of my way of being
De mis ansias y mis sueños, que sabe nadie?
Of my longings and my dreams, who knows?
De mi verdadera vida, de mi forma de pensar
Of my true life, of my way of thinking
De mis llantos y mis risas, que sabe nadie?
Of my cries and my laughter, who knows?
Que sabe nadie?
Who knows?
Lo que me gusta o no me gusta en este mundo
What I like or dislike in this world
Que sabe nadie?
Who knows?
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
What I prefer or don't prefer in love
Aveces oigo sin querer algun murmullo
Sometimes I hear unintentionally some murmur
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto
And I ignore it, and I laugh, and I wonder
Que sabe nadie?
Who knows?
Si ni yo mismo muchas veces se que quiero
If even I myself often don't know what I want
Que sabe nadie?
Who knows?
Por lo que vibra de emocion mi corazon
For what makes my heart vibrate with emotion
De mis placeres, de mis intimos deseos
Of my pleasures, of my intimate desires
Que sabe nadie?
Who knows?
De aquello que me preocupa, que no me deja dormir
Of what worries me, that doesn't let me sleep
De lo que mi vida busca, que sabe nadie?
Of what my life seeks, who knows?
De por que doy siempre el alma cuando me pongo a cantar
Why I always give my soul when I start to sing
De por que mis carcajadas, que sabe nadie?
Why my laughter, who knows?
Que sabe nadie?
Who knows?
Lo que me gusta o no me gusta en este mundo
What I like or dislike in this world
Que sabe nadie?
Who knows?
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
What I prefer or don't prefer in love
Aveces oigo sin querer algun murmullo
Sometimes I hear unintentionally some murmur
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto
And I ignore it, and I laugh, and I wonder
Que sabe nadie?
Who knows?
Si ni yo mismo muchas veces se que quiero
If even I myself often don't know what I want
Que sabe nadie?
Who knows?
Por lo que vibra de emocion mi corazon
For what makes my heart vibrate with emotion
De mis placeres, de mis intimos deseos
Of my pleasures, of my intimate desires
Que sabe nadie?
Who knows?