Contamíname

Pedro Guerra
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Cuéntame el cuento del árbol dátil de los desiertos

Tell me the tale of the date palm tree in the deserts

De las mezquitas de tus abuelos

About the mosques of your grandparents

Dame los ritmos de la darbuka y los secretos

Give me the rhythms of the darbuka and the secrets

Que hay en los libros que yo no leo

That are in the books I do not read


Contamíname

Infect me

Pero no con el humo que asfixia el aire

But not with the smoke that suffocates the air

Ven

Come

Pero sí con tus ojos y con tus bailes

But yes with your eyes and with your dances

Ven

Come

Pero no con la rabia y los malos sueños

But not with the anger and bad dreams

Ven

Come

Pero sí con los labios que anuncian besos

But yes with the lips that announce kisses


Contamíname, mézclate conmigo

Infect me, mix yourself with me

Que bajo mi rama tendrás abrigo

Under my branches, you will have shelter


Cuéntame el cuento de las cadenas que te trajeron

Tell me the tale of the chains that brought you

De los tratados y los viajeros

Of treaties and travelers

Dame los ritmos de los tambores y los voceros

Give me the rhythms of the drums and the spokesmen

Del barrio antiguo y del barrio nuevo

From the old neighborhood and the new neighborhood


Contamíname

Infect me

Pero no con el humo que asfixia el aire

But not with the smoke that suffocates the air

Ven

Come

Pero sí con tus ojos y con tus bailes

But yes with your eyes and with your dances

Ven

Come

Pero no con la rabia y los malos sueños

But not with the anger and bad dreams

Ven

Come

Pero sí con los labios que anuncian besos

But yes with the lips that announce kisses


Contamíname, mézclate conmigo

Infect me, mix yourself with me

Que bajo mi rama tendrás abrigo

Under my branches, you will have shelter


Cuéntame el cuento de los que nunca se descubrieron

Tell me the tale of those who were never discovered

Del Río Verde y de los boleros

From the Green River and the boleros

Dame los ritmos de los buzukis, los ojos negros

Give me the rhythms of the buzukis, the black eyes

La danza inquieta del hechicero

The restless dance of the sorcerer


Contamíname

Infect me

Pero no con el humo que asfixia el aire

But not with the smoke that suffocates the air

Ven

Come

Pero sí con tus ojos y con tus bailes

But yes with your eyes and with your dances

Ven

Come

Pero no con la rabia y los malos sueños

But not with the anger and bad dreams

Ven

Come

Pero sí con los labios que anuncian besos

But yes with the lips that announce kisses


Contamíname, mézclate conmigo

Infect me, mix yourself with me

Que bajo mi rama tendrás abrigo

Under my branches, you will have shelter

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana October 2, 2024
Be the first to rate this translation
Comment