Si Yo Fuera Tú (part. Maria Becerra)
Paty CantúLyrics
Translation
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Después de pensarlo tanto
After thinking about it so much
No sé cuál sea tu problema
I don't know what your problem is
Tal vez te asuste lo bueno, oh-oh
Maybe you're scared of the good, oh-oh
Y pa' ti, yo estoy muy buena, ah-ah
And for you, I'm looking very fine, ah-ah
Ni vienes ni vas, qué poquito me das
You neither come nor go, you give me so little
Ni caliente o frío, tú eres tibio
Neither hot nor cold, you're lukewarm
Que tal vez, que quizás, que mañana verás
Maybe, perhaps, tomorrow you'll see
¡Niño, qué aburrido!
Boy, how boring!
Si yo fuera tú, si yo fuera tú
If I were you, if I were you
Me daría las gracias todo el tiempo
I would thank me all the time
Si yo fuera tú, si yo fuera tú
If I were you, if I were you
No me perdería de todo esto
I wouldn't miss out on all of this
Pero esto ya fue, ya fue, ya fue
But this is over, over, over
Tú te lo perdiste y yo me salvé
You missed out, and I saved myself
Pero esto ya fue, ya fue, ya fue
But this is over, over, over
Con permiso, que ya perdí el interés
Excuse me, I've lost interest
Estoy más rica que el chocolate
I'm tastier than chocolate
Demasiado estilo en esta nena
Too much style in this babe
Mi cora', por ti, ya no late
My heart, for you, no longer beats
Extrañarme será tu condena (na, na, na, na)
Missing me will be your sentence (na, na, na, na)
Sé que al extrañarme, empieza' a mirar mi foto
I know that missing me, you start looking at my photo
Estás llorando en el piso, pensando en lo de nosotro'
You're crying on the floor, thinking about us
Dejaste a esta lady sola y con el corazón roto
You left this lady alone and with a broken heart
Pero vete pa' la mierda, que yo ya me busqué a otro
But go to hell, I've already found someone else
Si yo fuera tú, si yo fuera tú
If I were you, if I were you
Me daría las gracias todo el tiempo
I would thank me all the time
Si yo fuera tú, si yo fuera tú
If I were you, if I were you
No me perdería de todo esto
I wouldn't miss out on all of this
Pero esto ya fue, ya fue, ya fue
But this is over, over, over
Tú te lo perdiste y yo me salvé
You missed out, and I saved myself
Pero esto ya fue, ya fue, ya fue
But this is over, over, over
Con permiso, que ya perdí el interés
Excuse me, I've lost interest
Te perdiste en la multitud
You got lost in the crowd
Me cansé de las vueltas y de tu lentitud
I'm tired of the turns and your slowness
Te hizo falta mucha actitud
You lacked a lot of attitude
Alguien como yo no está con alguien como tú
Someone like me isn't with someone like you
Ni vienes ni vas, qué poquito me das
You neither come nor go, you give me so little
Ni caliente o frío (ah)
Neither hot nor cold (ah)
Si yo fuera tú, si yo fuera tú
If I were you, if I were you
Me daría las gracias todo el tiempo
I would thank me all the time
Si yo fuera tú, si yo fuera tú
If I were you, if I were you
No me perdería de todo esto
I wouldn't miss out on all of this
Estoy más rica que el chocolate
I'm tastier than chocolate
Demasiado estilo en esta nena
Too much style in this babe
Mi cora', por ti, ya no late
My heart, for you, no longer beats
Extrañarme será tu condena (na, na, na, na)
Missing me will be your sentence (na, na, na, na)
Si yo fuera tú, si yo fuera tú
If I were you, if I were you
Me daría las gracias todo el tiempo
I would thank me all the time
Si yo fuera tú, si yo fuera tú
If I were you, if I were you
No me perdería de todo esto, no
I wouldn't miss out on all of this, no