Una Mañana de Mayo
ParritaLyrics
Translation
Una mañana de mayo
A morning in May
y a un jardin yo fui a coger
and to a garden I went to pick
a una rosa presumia
a rose, it boasted
y al cogerla me pinche
and when I picked it, I pricked myself
y al ver como aquella rosa se defendia
and seeing how that rose defended itself
sin pensarlo en su rosal alli la deje
without thinking, on its bush, I left it there
le dije que para abril del año que viene
I told her that for April of next year
vendre a pedirle su mano y la cortare
I'll come to ask for her hand and I'll cut it
siempre que ella me quiera
as long as she wants me
Que no me dijo por el momento
She didn't tell me for the moment
que era joven para amar
that I was too young to love
que no estaba para novios
that I wasn't ready for boyfriends
y que la dejara en paz
and to leave her alone
pero se que con la boca
but I know that with her mouth
no decia la verdad
she wasn't telling the truth
Dejare todo lo que tengo
I'll leave everything I have
contare los dias que pasan
I'll count the passing days
porque todo es cuestion de tiempo
because everything is a matter of time
la paciencia casi siempre gana
patience almost always wins
(Mira hechame las cartas
(Look, deal the cards for me
la buena aventura
the good adventure
pa ver si esa gitana me ama
to see if that gypsy loves me
mira usted que chanela
look at that gypsy woman
que es gitana vieja
who's an old gypsy
digame que futuro me espera...)
tell me what future awaits me...)
Sigo cantando bajo la luna
I keep singing under the moon
el romance del amor
the romance of love
y hasta le escribo poemas
and I even write her poems
y hasta le pido perdon
and even ask for forgiveness
porque de noche en mis sueños
because at night in my dreams
le doy besitos de amor
I give her little kisses of love
Dejare todo lo que tengo
I'll leave everything I have
contare los dias que pasan
I'll count the passing days
porque todo es cuestion de tiempo
because everything is a matter of time
la paciencia casi siempre gana
patience almost always wins
(Mira hechame las cartas
(Look, deal the cards for me
la buena aventura
the good adventure
pa ver si esa gitana me ama
to see if that gypsy loves me
mira usted que chanela
look at that gypsy woman
que es gitana vieja
who's an old gypsy
digame que futuro me espera...)
tell me what future awaits me...)