Detener El Tiempo
Nacho VegasLyrics
Translation
De pequeño frente a un calendario pregunté:
When I was little, I asked in front of a calendar:
"En diciembre, el 31, ¿se acabará el mundo?"
"On December 31, will the world end?"
Todos se rieron, yo no sabía por qué.
Everyone laughed, and I didn't know why.
"Algo más", oí, "nos queda un poco más".
"Something more," I heard, "we still have a little more."
No me convenció y fui hasta el reloj de la pared.
I wasn't convinced and went to the wall clock.
Si no le doy cuerda, entiendo, lograré parar el tiempo.
If I don't wind it, I understand, I'll manage to stop time.
Se lo comenté a mi hermano y, él mirándome,
I told my brother, and looking at me,
"¿para qué?" me dijo, "¿para qué?".
"Why?" he said, "Why?"
Por primera vez sentía el miedo de verdad
For the first time, I felt real fear,
y aún entonces ya sabía que no me abandonaría.
and even then, I knew it wouldn't abandon me.
Y soñé con una multitud siguiéndome
And I dreamt of a crowd following me,
que me gritaba "El tiempo no se puede detener".
screaming, "Time cannot be stopped."
Un buen día un carro se detuvo junto a mí,
One day, a car stopped next to me,
conducían camaleones de los que ponían canciones
driven by chameleons who played songs,
y con ellas decidí que iba a ser capaz
and with them, I decided I would be able
de disponer de toda la eternidad.
to have all of eternity at my disposal.
Y crecí tratando en vano de desentrañar
And I grew up trying in vain to unravel
todo lo que el miedo esconde
everything that fear hides,
y yo me hundía en el "Blonde On Blonde"
and I immersed myself in "Blonde On Blonde,"
haciendo que los días me duraran mucho más,
making the days last much longer,
mucho más, lo juro, mucho más.
much longer, I swear, much longer.
Y aunque el miedo se volviera a manifestar
And even if fear were to manifest again,
para entonces ya sabía que no me abandonaría,
by then, I knew it wouldn't abandon me,
y entre libros y canciones un día pensé
and among books and songs, one day I thought
que tal vez el tiempo se podría detener.
that maybe time could be stopped.
Vamos bien, dije vamos bien, pero podemos ir aun mejor.
We're doing well, I said we're doing well, but we can do even better.
Vamos bien, dije vamos bien, pero podemos ir aun mejor
We're doing well, I said we're doing well, but we can do even better,
y entonces descubrí que el miedo esconde
and then I discovered that fear hides
muchos días y aún más noches
many days and even more nights
que alguien más sensato que yo querría evitar.
that someone wiser than me would want to avoid.
Ahora escribo mis canciones y me refugio en,
Now I write my songs and take refuge in,
unas veces, cosas puras y, otras, las drogas más duras.
sometimes pure things and, other times, the hardest drugs.
Sé que no es perfecto pero hoy sí puedo afirmar
I know it's not perfect, but today I can affirm
que queda más, que queda mucho, mucho más.
that there is more, much more remains.
Tan presente como el miedo se hizo la verdad
As present as fear became the truth,
y ahora que los tengo enfrente sé que seguirán ahí siempre.
and now that I have them in front of me, I know they will always remain there.
Y aunque sigan multitudes persiguiéndome,
And even if crowds keep pursuing me,
ahora sé que el tiempo se puede detener,
now I know that time can be stopped,
ahora sé que el tiempo se puede detener,
now I know that time can be stopped,
ahora sé que el tiempo se puede detener.
now I know that time can be stopped.