De Cero
MoratLyrics
Translation
Tú no querías creer que nos hacíamos daño
You didn't want to believe that we were hurting each other
Yo no quería pensar que te podía perder, mmm
I didn't want to think that I could lose you, mmm
Hoy duele pretender que somos dos extraños
Today it hurts to pretend that we are strangers
Y solo está bien visto hablarte en tu cumpleaños
And it's only socially acceptable to talk to you on your birthday
Pero tú y yo sabemos que es por nuestro bien
But you and I know it's for our own good
Si vuelve a tener sentido
If it makes sense again
Que yo vuelva a estar contigo
For me to be with you again
Habrá una ventaja insuperable frente a los demás
There will be an unbeatable advantage over others
Si vuelve a tener sentido
If it makes sense again
Que yo vuelva a estar contigo
For me to be with you again
Ya no tendremos que empezar de cero
We won't have to start from zero anymore
Porque yo soy experto en descifrarte
Because I am an expert at deciphering you
Sé exactamente cuando darte un beso
I know exactly when to give you a kiss
Y cuando ahorrarme un beso para ir a abrazarte
And when to save a kiss to go hug you
Ya no tendremos que empezar de cero
We won't have to start from zero anymore
A menos de que llegues a olvidarme
Unless you end up forgetting me
En ese caso, mi único consuelo
In that case, my only consolation
Será esperar que si le ruego al cielo
Will be to hope that if I beg the sky
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte
Maybe I won't have to start from zero to make you fall in love
Ya no quiero meterme con tu calendario
I don't want to mess with your calendar anymore
Tampoco hacerte daño con algún tal vez, no
Nor cause you harm with some 'maybe', no
Hay tantos peces en el mar a diario
There are so many fish in the sea every day
Pero la historia ha dicho lo contrario
But history has said the opposite
Los dos nadamos en un mismo acuario
We both swim in the same aquarium
Y sé que tú lo ves (y sé que tú lo ves)
And I know you see it (and I know you see it)
Si vuelve a tener sentido
If it makes sense again
Que yo vuelva a estar contigo, oh
For me to be with you, oh
Ya no tendremos que empezar de cero
We won't have to start from zero anymore
Porque yo soy experto en descifrarte
Because I am an expert at deciphering you
Sé exactamente cuando darte un beso
I know exactly when to give you a kiss
Y cuando ahorrarme un beso para ir a abrazarte
And when to save a kiss to go hug you
Ya no tendremos que empezar de cero
We won't have to start from zero anymore
A menos de que llegues a olvidarme
Unless you end up forgetting me
En ese caso, mi único consuelo
In that case, my only consolation
Será esperar que si le ruego al cielo (al cielo)
Will be to hope that if I beg the sky (the sky)
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte
Maybe I won't have to start from zero to make you fall in love
Ya no tendremos que empezar de cero
We won't have to start from zero anymore
Porque tú fuiste mi punto y aparte
Because you were my period and comma
Sé exactamente cuando darte un beso
I know exactly when to give you a kiss
Y cuando ahorrarme un beso para ir a abrazarte
And when to save a kiss to go hug you
Ya no tendremos que empezar de cero (no)
We won't have to start from zero anymore (no)
A menos de que llegues a olvidarme (si quieres, dale)
Unless you end up forgetting me (if you want, go ahead)
En ese caso, mi único consuelo
In that case, my only consolation
Será esperar que si le ruego al cielo
Will be to hope that if I beg the sky
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte
Maybe I won't have to start from zero to make you fall in love
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte
Maybe I won't have to start from zero to make you fall in love