Cuántas Más?

Milo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Hablaras de intransigencia, de malas palabras

Talking about intransigence, bad words

de inconcecuencia

of inconsistency

son pocas las vidas que valen la pena

few are the lives worth living

en este morbido mundo

in this morbid world

encerrado por el sistema que atormenta

confined by the tormenting system

sin ser visto por las voces por la vista del 7° sentido apresando

unseen by voices, by the view of the 7th sense capturing

sus ansias de ser inyectivo, de ser fortuito

its desires to be injective, to be fortuitous

de estar en la cima sin complementarce junto a su instinto homicida

to be at the top without complementing with its homicidal instinct

ese instinto que corresponde a tu vida sin prudencia ni concecuencia

that instinct that corresponds to your life without prudence or consequence

comprenderas que aveces lo nuestro queda mas alla de la vida

you will understand that sometimes ours goes beyond life

de lo poco que hacemos en todas aquellas distancias entre las voces anheladas

of the little we do in all those distances between the longed-for voices

mas las que se sienten congeladas

but those that feel frozen

perdon a cuantos mas

forgiveness to many more

a quien tengo que acesinar esta ves

who do I have to assassinate this time

para merecer la vida antes del amanecer

to deserve life before dawn

y si esto fuera poco

and if this were not enough

abriras tus ojos y veras

you will open your eyes and see

comprenderas como los intransijentes de la vida

you will understand how the intransigents of life

y sus ponientes tratan de estupidos

and their sunsets try to be stupid

y tarupidos

and foolish

a los que mas los admiran...

to those who admire them the most...

y se cobijan con ganas de vomitar

and they shelter with a desire to vomit

sin apreciar que todos lo que un dia en especial el hommbre pequeño y sucio

without appreciating that all those days, especially the small and dirty man

de manos rotas

with broken hands

por el arduo trabajo forzado

from the hard forced labor

dio para el,

gave for him,

garantizando su comodidad y tranquilidad

guaranteeing his comfort and tranquility

entre sus sabanas cubiertas de seda celestial

among his sheets covered with celestial silk

si mas proceder

without further ado

cuantos mas deberan caer a mano armada

how many more must fall by armed hand

cuantos mas deberan ser sepultados en camaras de aire al cielo

how many more must be buried in chambers of air to the sky

cuantas de esas vidas son maniobradas por manos oscuras pronunciando sus estupidos cinceles

how many of those lives are maneuvered by dark hands pronouncing their stupid chisels

sin barajear sin proncunciar

without shuffling without pronouncing

y sin mas que decir

and with nothing more to say

abriran puertas para dejar caer

they will open doors to let fall

el ser ocuro que graban todos aquellos al anocheser de su tarde mañanera

the dark being that they engrave all those at the nightfall of their morning evening

en donde aquellas mujeres proceden a rebuscar

where those women proceed to search

cuellos y dinero, como vulgares sus reputaciones

necks and money, like vulgar their reputations

dejan en claro al ser inmundo y sucio

they make it clear to the filthy and dirty being

postrado en las rocas de marfil

prostrated on the rocks of ivory

pensaras que es facil

you will think it's easy

estaras pensando en lo complicado de lo inutil

you will be thinking about the complicated of the useless

aprenderas a ver cielo con su lado parcial oscuro

you will learn to see the sky with its dark partial side

y la lluvia mojara aunque el cielo gris no este

and the rain will wet even if the gray sky is not there

y el este te paracera sur

and the east will seem south to you

porque tus manos hebrias de calor estaran

because your hands drunk with heat will be

y como fumigacion el ser visto de lo provisto te dira

and like fumigation, the being seen of what is provided will tell you

sensillamente

simply

que la vida es practicamente un desalojo

that life is practically an eviction

un desahogo

a relief

una parafernalia de lo dicho

a paraphernalia of what is said

y de lo escrito

and of what is written

puesto lo adverso de ti

placing the adverse of you

te dira que es lo que tienes que decir

it will tell you what you have to say

y asi tu diras que eres un frenesi

and so you will say that you are a frenzy

freekend con enfasis

freakend with emphasis

de lujuriosis que te llevara a lo tranjenesis

of lust that will lead you to transgenesis

y con tu tan facil curiosidad

and with your so easy curiosity

moriras y caeras en lo vulgar lleno de ira...

you will die and fall into the vulgar full of anger...

Moderated by Jorge Soto
Lima, Perú October 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment