De Qué Manera

Mike Bahía
Report Submitted!

Lyrics

Translation

¿De qué manera te explico?

How can I explain to you?

Que se me corta la respiración cuando me estás mirando

That my breath stops when you're looking at me

Te me volviste el centro de atención y no sé desde cuándo

You became the center of attention, and I don't know since when

Quisiera descifrarlo

I'd like to decipher it

Porque me están matando estas ganas absurdas de estarte pensando

Because these absurd desires to think about you are killing me


¿De qué manera te digo?

How can I tell you?

Que estoy a nada, pero a casi nada, de robarte un beso

That I'm about to, but almost, steal a kiss from you

Pero de pronto me dejas de hablar, y no lo hago por eso

But suddenly you stop talking to me, and it's not because of that

No sé cómo confieso

I don't know how to confess

Que no quiero ser tu amigo ni tu confidente

That I don't want to be just your friend or confidant

Quiero más que eso

I want more than that


¿De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco?

How can I make you understand that this is driving me crazy?

Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro

It's hard for me to pretend when you talk to me about someone else

Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño

I spend my time dreaming that I am the owner of those eyes

Pero la realidad es que no es realidad

But the reality is that it's not real

Es que esto es solo un sueño

It's just a dream


¿De qué manera yo te hago entender que esto me debilita?

How can I make you understand that this weakens me?

Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita

And even though you keep it silent, my heart always shouts it to me

Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta

I'd like to confess it, but I'm afraid to cross that door

Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca

Because being your friend is the only way to have you close


No sé qué pasa que me tiene la cabeza mal

I don't know what's happening; it's messing with my head

Esto es difícil que suceda, esto no es normal

This is unlikely to happen; this is not normal

Cupido me descarga un arsenal

Cupid unloads an arsenal on me

Pero con la persona equivocada, porque yo te doy igual

But with the wrong person, because I'm just the same to you


No se aparece, mientras el gusto por ti crece

He doesn't show up while my liking for you grows

Tú estás con ese que la verdad no te merece

You're with someone who honestly doesn't deserve you

Tú dándole de todo y te sale con pequeñece’

You give him everything, and he responds with pettiness

Y yo queriendo que así sea por un error me bese’

And I'm hoping that by mistake, he kisses me


Hay algo en tu mirada que recorre mi silencio

There's something in your gaze that goes through my silence

Quisiera hablarte, decirte lo que por ti siento

I'd like to talk to you, tell you what I feel for you

Esto me va a matar, si no lo digo ya

This is going to kill me if I don't say it now

Soy un pana más

I'm just a friend

Ya no sé

I don't know anymore


¿De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco?

How can I make you understand that this is driving me crazy?

Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro

It's hard for me to pretend when you talk to me about someone else

Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño

I spend my time dreaming that I am the owner of those eyes

Pero la realidad es que no es realidad

But the reality is that it's not real

Es que esto es solo un sueño

It's just a dream


¿De qué manera yo te hago entender que esto me debilita?

How can I make you understand that this weakens me?

Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita

And even though you keep it silent, my heart always shouts it to me

Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta

I'd like to confess it, but I'm afraid to cross that door

Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca

Because being your friend is the only way to have you close


Estoy a nada, pero casi nada, de robarte un beso

I'm about to, but almost, steal a kiss from you

No sé cómo confieso

I don't know how to confess

Uh-oh

Uh-oh

Moderated by Ricardo Romero
Montevideo, Uruguay December 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment