Caserón de Tejas
Mercedes SosaLyrics
Translation
Barrio de belgrano!
Neighborhood of Belgrano!
Caseron de tejas!
Mansion with tiles!
Te acordas, hermana,
Do you remember, sister,
De las tibias noches
The mild nights
Sobre la vereda?
On the sidewalk?
Cuando un tren cercano
When a nearby train
Nos dejaba viejas,
Left us old,
Raras añoranzas
Strange yearnings
Bajo la templanza
Beneath the gentle
Suave del rosal?
Temperance of the rosebush?
Todo fue tan simple!
Everything was so simple!
Claro como el cielo!
Clear as the sky!
Bueno como el cuento
Good as the tale
Que en las dulces siestas
That during sweet naps
Nos conto el abuelo!
Our grandfather told us!
Cuando en el pianito
When on the little piano
De la sala oscura
In the dark room
Sangraba la pura
Bled the pure
Ternura de un vals.
Tenderness of a waltz.
Revivio! revivio!
It revived! It revived!
En las voces dormidas del piano,
In the dormant voices of the piano,
Y al conjuro sutil de tu mano
And with the subtle charm of your hand,
El faldon del abuelo vendra ...
The grandfather's apron will come...
Llamalo! llamalo!
Call it! Call it!
Viviremos el cuento lejano
We'll relive the distant tale
Que en aquel caseron de belgrano
That in that Belgrano mansion
Venciendo al arcano nos llama mama ...
Defeating the mystery, mom calls us...
Barrio de belgrano!
Neighborhood of Belgrano!
Caseron de tejas!
Mansion with tiles!
Donde esta el aljibe,
Where is the cistern,
Donde estan tus patios,
Where are your courtyards,
Donde estan tus rejas?
Where are your bars?
Volveras al piano,
You will return to the piano,
Mi hermanita vieja,
My old sister,
Y en las melodias
And in the melodies
Viviran los dias
The clear days
Claros del hogar.
Of home will live.
Tu sonrisa, hermana,
Your smile, sister,
Cobijo mi duelo,
Shelters my sorrow,
Y como en el cuento
And like in the tale
Que en las dulces siestas
That during sweet naps
Nos conto el abuelo,
Our grandfather told us,
Tornara el pianito
The little piano will return
De la sala oscura
In the dark room
A sangrar la pura
To bleed the pure
Ternura de un vals ...
Tenderness of a waltz...
Revivio! revivio!
It revived! It revived!
En las voces dormidas del piano,
In the dormant voices of the piano,
Y al conjuro sutil de tu mano
And with the subtle charm of your hand,
El faldon del abuelo vendra ...
The grandfather's apron will come...
Llamalo! llamalo!
Call it! Call it!
Viviremos el cuento lejano
We'll relive the distant tale
Que en aquel caseron de belgrano
That in that Belgrano mansion
Venciendo al arcano nos llama mama ...
Defeating the mystery, mom calls us...