El Show Del Perro Salchica
María Elena WalshLyrics
Translation
Perro Salchicha Gordo Bachicha
Dachshund Dog, Fat Bachicha
Toma solcito a la orilla del mar
Taking a little sun by the seashore
Tiene sombrero de marinero
Wearing a sailor hat
Y en vez de traje se puso collar
And instead of a suit, it wears a collar
Una gaviota medio marmota
A somewhat silly seagull
Bizca y con cara de preocupación
Lazy and with a worried face
Viene planeando y mira buscando
Coming, gliding and looking
El desayuno para su pichón
For breakfast for its chick
Pronto aterriza porque divisa
Soon it lands because it spots
Un bicho gordo como salchichón
A fat creature like a sausage
Dice: Qué rico, y ponto abre el pico
It says: How delicious, and quickly opens its beak
Pesca el perrito como un camarón
The little dog is caught like a shrimp
Perro salchicha con calma chica
Dachshund dog with calm, small
En helicóptero cree volar
In a helicopter, it thinks it's flying
La pajarraca como lo hamaca
The big bird swings it
Entre las nubes y arriba del mar
Among the clouds and above the sea
Así lo lleva hasta la cueva donde
That's how it takes it to the cave where
El pichón se canso de esperar
The chick got tired of waiting
Pone en el plato liebre por gato
Puts hare on the plate for cat
Cosa que a todos nos puede pasar
Something that can happen to us all
El pichón pía con energía dice
The chick chirps energetically, saying
Mamá te ha fallado el radar
Mom, your radar failed
El desayuno es muy perruno
The breakfast is very doggy
Cuando lo pico se pone a ladrar
When I bite it, it starts barking
Doña gaviota va y se alborota
Ms. Seagull goes crazy
Perro salchicha un mordisco le da
Dachshund dog gives her a bite
En la pelea que cosa fea
In the fight, what an ugly thing
Vuelan las plumas de aquí para allá
Feathers fly from here to there
Doña gaviota ojo en compota
Ms. Seagull's eye in compote
Perro salchicha con más de un chichón
Dachshund dog with more than one bump
Así termina la tremolina Espero que servirá de lección
That's how the turmoil ends, I hope it serves as a lesson
El que se va para la playa que desconfíe de un viaje en avión
Who goes to the beach should beware of a plane trip
Y sobre todo haga de modo que no lo tomen por un camarón
Above all, make sure not to be taken for a shrimp