Poema Del Alma
Manolo GalvánLyrics
Translation
El mundo es un pobre poema que solo recita el alma
The world is a poor poem that only the soul recites
Dame el pan que sobra en tu mesa
Give me the bread that is left on your table
Dame el vino que sobra en tu jarra
Give me the wine that is left in your jug
Que si vienen de tus manos tan blancas
For if they come from your hands so white
No me parecen migajas
They do not seem like crumbs to me
Si un día cansada de besos
If one day, tired of kisses
Tus pasos te traen a mi casa
Your steps bring you to my home
Yo sabré comprender tu silencio
I will know how to understand your silence
Y esperar tus migajas mañana
And wait for your crumbs tomorrow
El mundo no entiende de amores
The world does not understand love
El mundo no entiende de nada
The world does not understand anything
El mundo es un pobre poema que solo recita el alma
The world is a poor poem that only the soul recites
El mundo es un pobre poema que solo recita el alma
The world is a poor poem that only the soul recites
Amores igual que canciones
Loves like songs
Dolores igual que sonatas
Pains like sonatas
Todos flotan en el aire
All float in the air
Y son poemas del alma
And are poems of the soul
Y el alma no entiende mis versos
And the soul does not understand my verses
Se vende si quieres comprarla
It is for sale if you want to buy it
El alma se creyó que los besos
The soul believed that kisses
Eran preludios de calma
Were preludes of calm
Y es que el mundo no entiende de versos
And the world does not understand verses
El mundo no entiende de nada
The world does not understand anything
El mundo es un pobre poema que solo recita el alma
The world is a poor poem that only the soul recites
El mundo es un pobre poema que solo recita el alma
The world is a poor poem that only the soul recites
Durmiendo yo tuve dos sueños
While sleeping, I had two dreams
Soñando yo hablaba en voz alta
While dreaming, I spoke aloud
Y mi voz se perdió entre la noche
And my voice got lost in the night
Y mis sueños murieron al alba
And my dreams died at dawn
Y mis sueños se hicieron mayores
And my dreams grew older
La noche olvidó mis palabras si
The night forgot my words, yes
Y mi cuarto pintado de negro
And my room painted in black
Lloró mi poema del alma
Cried my poem of the soul
Y es que el mundo no entiende de sueños
And the world does not understand dreams
El mundo no entiende de nada
The world does not understand anything
El mundo es un pobre poema que solo recita el alma
The world is a poor poem that only the soul recites
El mundo es un pobre poema que solo recita mi alma
The world is a poor poem that only my soul recites